本书共分三篇:上篇阐述了术语学是俄汉和汉俄科技术语词典编纂重要的理论基础。俄国术语学作为世界上重要的术语学派之一,其实践层面的重要内容就是把术语学理论应用到术语词典编纂和理论研究上。俄罗斯术语词典编纂的成果十分丰富,理论研究处于世界前列,对我国俄汉和汉俄科技词典编纂均具有很强的借鉴意义和指导作用。中篇对俄汉科技词典编纂的实践成果进行了总结,以具体的俄汉科技词典为研究载体,探讨了该类词典理论研究的基本框架。下篇以汉俄科技词典编纂的实践成果为基础,通过对目前该类词典中一些典型问题的分析,研究了汉俄科技术语词典编纂理论的构架,提出了建构汉俄科技术语词典编纂理论的基本思路。 本书分为上、中、下三篇。在上篇中,作者结合俄罗斯术语学基本理论和几个重要层面,着力阐述科技术语词典编纂的一般理论,提出术语学是科技术语词典编纂,包括俄汉一汉俄科技术语词典编纂实践和理论研究的重要基础。中篇为俄汉科技术语词典编纂理论研究,主要阐述俄汉科技术语词典编纂理论。作者通过研究现有多部俄汉科技术语词典的具体语料,对俄汉科技术语词典的文本进行了较为细致的解读,分析该类型词典编纂实践中存在的典型问题并试图提出可行的解决办法;下篇是对汉俄科技词典编纂实践和理论问题的探索。依托现存的三部汉俄科技术语词典,对该类型词典的宏观和微观结构进行了较为深入的剖析,通过分析词典中的大量鲜活语料,提取出词典编纂中存在的典型问题,为今后编纂该类型词典提供借鉴和参照。
|