徐光启是上海地方史上的杰出先贤,更是中西文化交流史上划时代人物。迄今最完整的《徐光启全集》即将由上海古籍出版社出版,《全集》由复旦大学学者朱维铮、李天纲主编,此次整理在原来上海古籍出版社《徐光启集》、《徐光启著译集》、《农政全书》等书的基础上增加了许多近年海内外新发现的佚著佚文,吸收了学界最新的研究成果。其中《毛诗六帖讲意》、《徐氏庖言》、《测量法义》、《灵言蠡勺》等十多种专书是首次点校排印出版。 几代学人编撰《全集》 编辑一部完整的《徐光启全集》,是数百年来几代学人的未竟事业。从李杕《徐文定公集》(1890)开始,到徐允希《增订徐文定公集》(1908)、徐宗泽《增订徐文定公集》(1933)。因为徐光启在中国天主教会和地方历史上的重要的地位,这三次编订的徐光启集,均由上海徐家汇的教会人士从事。20世纪中期,随着近代科学在中国的大学、研究机构里真正确立,科学界、文化界人士也开始对徐光启在中西科学、文化交流方面的成就加以重视。1960年代,王重民编订了《徐光启集》(1963年出版),梁家勉完成了《徐光启年谱》(迟至1981年才出版),均由上海古籍出版社出版。两位先生曾约定,在各自的文集和年谱完成之后,“二人合撰一部更完备的带校注性质的《徐光启新集》”。 1980年代以后,徐光启研究趋于活跃,方行、顾廷龙、胡道静、朱维铮等利用上海图书馆、上海博物馆、复旦大学图书馆、北京图书馆等馆的善本收藏,收集、整理和影印了徐光启著作,有手稿、抄本、刻本和辑本。近些年,海内外学者从上海图书馆、复旦大学图书馆、北京图书馆、中国科学院图书馆、巴黎法国国家图书馆、梵蒂冈教廷图书馆、罗马耶稣会档案馆、葡萄牙阿儒达图书馆,以及台北中研院历史语言研究所傅斯年图书馆所保管原徐家汇藏书楼的文献中发现了不少徐光启佚文。 收入西学翻译和宗教文献 此次编订《徐光启全集》,首先把历次徐光启集不收的西学翻译著作,一并收入。徐光启参与翻译的著作,如《灵言蠡勺》、《几何原本》、《泰西水法》、《测量法义》等,虽然都有“泰西”署名在前,但作为“笔受”(翻译)者的徐光启,为此做了大量的工作。明清之际的中西文献的翻译,是文化史上的始创,其中的文字、概念、名词、逻辑内涵对应和解释,需要反复斟酌,仔细确定,因而具有创造性。“翻译-会通-超胜”的连贯事业,作为译者的徐光启,居首创之功。 王重民《徐光启集》删去了宗教文献,这次恢复收入。历次徐光启集均收录徐光启著述的序、跋文章,本次《全集》将这些序跋归至原书,《全集》中新编的《徐光启诗文集》不再收入相关序跋。还有,历次徐光启集中的不少疏牍、书信,来自《徐氏庖言》。这次编辑《全集》,《徐氏庖言》据影印本整理成书,原来《徐光启集》中的相关篇章,都回归《徐氏庖言》。 多年来陆续发现的徐光启遗作佚文,补充进这次的《全集》。新编入《全集》的文献篇目,择其要者,有:《毛诗六帖讲意》、《诗经传稿》、《徐氏庖言》、《兵机要诀》、《选练条格》、《灵言蠡勺》、《考工记解》、《农遗杂疏》、《农书草稿》等。另外还有一些新发现的文章、诗作和译文,收入在新编的《徐光启诗文集》中。
|