这部小集子,是契诃夫和鲁迅之间绝无仅有的一次合作。 鲁迅一生翻译过14个国家近百位作家200多种作品,共计近500万字。其中翻译契诃夫仅此8篇。 契诃夫是当之无愧的世界短篇小说之王,他的作品以「文短气长」著称,对现代短篇小说和戏剧发展影响巨大。托马斯·曼说说:「毫无疑问,契诃夫的艺术在整个欧洲文学中属于最有利、最优秀的一类。」凯瑟琳·曼斯菲尔德说道:「我愿将莫泊桑的全部作品换取契诃夫的一个短篇小说。」契诃夫对中国文学影响尤其深远,鲁迅,汪曾祺,甚至刘慈欣,都从契诃夫的手法中吸取了丰富的营养。直到今天,契诃夫仍然是短篇小说阅读者和创作者的必经之路。 《小笑话集》在他的创作生涯里有着特殊的地位。鲁迅在本书前记中写道:「这些短篇,虽作者自以为『小笑话』,但和中国普通之所谓『趣闻』,却又截然两样的。它不是简单的只招人笑。一读自然往往会笑,不过笑后总还剩下些什么……这八篇里面,我以为没有一篇是可以一笑就了的。」 契诃夫,(1860—1904),19世纪末俄国现实主义文学流派的杰出代表,著名剧作家、短篇小说大师,被誉为「幽默讽刺大师」、「短篇小说艺术大师」,对世界文学的发展影响很大。代表作品有短篇小说《变色龙》《小公务员之死》《第六病室》《凡卡》,戏剧《海鸥》《三姐妹》《樱桃园》《万尼亚舅舅》等。
|