『爱国者游戏』作者:汤姆·克兰西(美)
大家新年好!
今天开始上新年礼物。
《爱国者游戏》在国内据我所知有三个版本,分别是《爱国者游戏》、《恐怖者花招》、《红色恐怖》。
大概都不是专业人士翻译的(我所谓的专业人士,至少对书中的背景等相关知识有较深的了解)。
如果各位有幸看到纸书的话,特别是对照英文原著,你就会发现其中的谬误。
就我个人看法,汤姆·克兰西的小说,国内翻译最好的是张召忠的《猎杀“红十月”号潜艇》,其次是《克里姆林宫红衣主教》,其余的尤其从台湾翻印过来的,简直可说是惨不忍睹(也许我过于苛求)。
《爱国者游戏》和《克里姆林宫红衣主教》是我当年练习中文输入时一字一字敲入的;还有两本电影小说《独立日》和《神鬼传奇I木乃伊》。后两者有机会我再发。
汤姆·克兰西的小说,我只有《爱国者游戏》、《彩虹六号》、《红色风暴》、《克里姆林宫红衣主教》、《恐惧的总和》、《冷血悍将》、《猎杀“红十月”号》,还有一本不全的《熊与龙》(前15章),似乎网上也只有这些。有些网站将《恐惧的总和》误作了《燃眉危机》,其实《燃眉危机》是另有其文,是写美国在中美洲剿毒贩的。
最后说一句,汤姆·克兰西写美国,因为是他自己的国家,还是很不错的,对于书中提及的其他国家,如东欧、俄罗斯(前苏联)、中东和亚洲,说句不客气的话,他的历史人文政治知识恐怕还得好好学习。不过学也难,看看小布什是块什么料!
gudrian于2005-2-168:51:52
01、伦敦市区:一个阳光灿烂的日子
半小时里瑞安差点儿送了两次命。离目的地还隔着一两个街区,他就下了出租车。这天天气不错,风清日丽。蔚蓝色的晴空,太阳已经西斜。瑞安在那些木靠椅里接连坐了好几个小时,他想走动走动,活活筋骨。街上车辆不多,人行道上也行人寥寥。他颇有些惊讶,原以为傍晚会是交通的高峰期呢。这些街道设计的时候显然没有想到过行驶汽车,他敢肯定,嘈杂拥挤的程度一定极为可观。杰克对伦敦的第一印象:就是觉得在这个城里溜达溜达还不错。于是,他照着海军陆战队里养成的习惯,象平常那样迈着轻快的步伐朝前走去,只是书夹在腿边磕磕碰碰,不知不觉减慢了步速。
走到离路口不远的地方,看看没有过往车辆,他便想早点儿穿过街道。他本能地望望左边,望望右边,再望望左边——从孩子时候起就这样——然后,跨过路边石……
一辆红色的两层公共汽车呼啸而过,离他不到两英尺,差点儿把他碾成肉酱。
“对不起,先生。”瑞安转身一看,是位警官,从头到脚,全副警装。他想起来了,他们这儿叫警察,“我要是您的话,我就会根据交通信号灯的指示过街,而且还得注意路标的颜色,根据颜色的不同来决定该瞧右边还是左边。我们可不希望看到太多的游客出交通事故。”
“你怎么知道我是来旅游的?”现在警察只要听瑞安的口音就知道了。
警察微微一笑,耐心说道:“先生,因为您刚才横穿街道的方法不对,另外,您这身穿戴象个美国人。请当心,先生。再见。”警察友好地点点头走了。瑞安楞在那儿,不知道怎么能从这身簇新的三件头套装看出他是美国人。
吃一堑,长一智。他走到路口,沥青路面上漆着字,“往右看”,还为不识字的人标出了箭头。他小心翼翼地站在白线内,等着红灯变绿灯。他想起在星期五租车外出的时候,要特别小心车辆。世界上只剩下几个地方还是左侧行车的,而英国正好是其中之一,要习惯它肯定得花点儿时间呢。