泰戈尔赠诗梅兰芳 惠斌 1924年5月,泰戈尔应邀来华访问讲学,抵达北京时正赶上他63岁生日。5月10日那天,北京著名的文学团体新月社特意在东单三条协和医学院礼堂,用英文演出了泰戈尔创作的著名话剧《齐德拉》,以庆祝他的寿辰。 5月19日,梅兰芳和他的朋友又应泰戈尔的要求特意在开明戏院专门为泰戈尔演出了一场《洛神》。次日,大家为泰戈尔饯行。席间,泰戈尔两次高度赞扬了梅兰芳的精湛表演,并即兴赋诗一首,赠给梅兰芳留念。原诗是用孟加拉文写的,写好后他又亲自把它译成英文,并用毛笔写在了一柄纨扇上。随后,泰戈尔还兴致勃勃地朗诵给大家听。当时在场的诗人林长民又根据泰戈尔的英文,把诗歌译成古汉语骚体诗记在纨扇上。 1961年春,梅兰芳又请吴晓铃和石真两位教授根据泰戈尔的孟加拉文原作,将这首诗译成白话体:“亲爱的,你用我不懂的/语言的面纱/遮盖着你的容颜/正像那遥望如同一脉/缥缈的云霞/被水雾笼罩着的峰峦。” ?摘自6月28日《新民晚报》 惠 斌文?
|