我是研究现代汉语语法和近代汉语语法的。我写这部小说的初衷是为语言学者提供北京话资料。经常有一些同行问我,研究北京话可以用什么资料?因为老舍的小说中有大量欧化句式,不能用。我只能回答:没有。有一天,我忽然想,不如我写一部吧。不仅能为现代的语言学者提供资料,也能为将来的语言学者展现现代北京话的全貌。不像我们现在研究古代文献,到底哪句是当时的口语,哪句是书面语,都需要做出判断。还有语音,有日本学者辛辛苦苦地写文章,论述“这们”什么时候变成“这么”,其实,现在北京话的发音还是“这们”只不过写成“这么”。由于以上原因,我在写小说的时候。
|