王惕编著的《释迦牟尼传:成佛之路》是真人的传记,所以笔者尽量不去杜撰发挥,而是根据诸多经典原文进行翻译,使其尽量贴近历史,具有可信性,有据可查。不过由于这《释迦牟尼传:成佛之路》乃是故事而非白话佛经,所以在翻译的过程中又尽量使文章有可读性,多一点文学色彩。鱼和熊掌两者兼得是很困难的事,所以重点是翻译经典,次之,才是加工润色。这就需要查阅和读懂诸多佛经。所幸者是笔者过去已读过《大佛顶首楞严经》、《大方广佛华严经》、《妙法莲华经》、《大般若经》、《金刚经》、《维摩诘所说经》等经典,并作了笔记,否则,用短短一年的时间是不可能完成此书的。
|