★□□翻译界gao奖项——“北极光”杰出文学翻译奖、中国翻译文化终身成就奖获得者,诺贝尔文学奖候选人,中国诗词英法韵译专家,著名翻译家许渊冲先生完整的人生自传。★央视重磅节目《朗读者》首期嘉宾★本书不仅展示了许渊冲先生将近一个世纪的追梦历程,更如实记录了他与著名翻译家赵瑞蕻、王佐良以及中国社科院的江枫教授、南京大学的许钧教授、复旦大学的陆谷孙教授等人围绕翻译的“真”与“美”、“神似”与“形似”等涉及翻译核心的问题展开的大论争。★收有多张珍贵历史照片。★本书为钱理群、汤一介、刘再复、柳鸣九等先生所著“思想者自述文丛”之一种。思想者自述文丛:一群当代中国耳熟能详的人文名家;一部多领域、多声部多重奏的文化交响;一次思想界活化石般如椽巨笔们的倾情自述;一场值得期待的群英荟萃的传记盛宴…… 许渊冲,北京大学教授,著名翻译家。1921年生于江西南昌。1943年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1950年获得巴黎大学文学研究文凭。毕生致力于翻译工作,在国内外出版《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《莎士比亚选集》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》《约翰?克里斯托夫》等中、英、法文学作品120余部,是中国诗词英法韵译的专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。2010年获中国翻译协会翻译文化终身成就大奖。2014年获翻译界gao奖项——译联”北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。 本书是著名翻译家许渊冲先生迄今为止zui完整的人生自传,讲述了一个个人梦想与家国理想高度统一的知识分子的追梦人生。 作品不仅展示了许渊冲先生将近一个世纪的追梦历程,更以坦荡的胸怀,如实记录了他与著名翻译家赵瑞蕻、王佐良以及中国社科院的江枫教授、南京大学的许钧教授、复旦大学的陆谷孙教授等人围绕翻译的“真”与“美”、“神似”与“形似”等涉及翻译核心的问题展开的大论争,一字一句均可见作者的真性情。
|