晚清**重臣为人处世的金玉良言 近代官场楷模平步青云的从政谋略“当官要学曾国藩”是一句家喻户晓的谚语,清代曾国藩不仅精通为官之道,被称为清代“中兴**名臣”,又是清朝军事家、理学家、政治家、书法家、文学家。曾国藩在治学、治家、治国、家庭教育等方面都有重大建树,值得后人借鉴。 本书简介: 本书辑录了曾国藩在清道光30年至同治10年前后达30年的翰苑和从武生涯的书信一百六十余篇。家书涉及的内容非常广泛,小到人际琐事和家庭生计的指示,大到进德修业、经邦纬国之道的阐述,是曾国藩一生的主要活动和其治政、治家、治学之道的生动反映。家书句句妙语,讲求人生理想、精神境界和道德修养,是为人处世的金玉良言。 正如人生成长的阶段不可超越一样,生活的历练与世事的洞明是获取生活智慧和人生体悟的炼狱,更是走向人一生通达化境的必要旅程。本书旨在帮助读者感悟到“清朝一代名臣”曾国藩的人生智慧。 作者简介: 曾国藩,字伯涵,号涤生,溢文正。湖南省长沙府湘乡县人,晚清重臣,湘军的创立者和统帅,清朝军事家、理学家、政治家、书法家、文学家,晚清散文“湘乡派”创立人。官至两江总督、直隶总督、武英殿大学士,封一等毅勇侯,被誉为“晚清**名臣”。他倡导西学,开启“同光中兴”、曾氏平生与亲戚朋友家书颇多,保存甚全,后被编为《曾国藩家书》,全书包括修身、治学、齐家、理财、友谊、治国、用人等内容,从中既感受曾家浓浓深情,也能体会为人处世之道。 目录: 前言 一、我家既为乡绅,万不可入署说公事 二、海疆平定以来,政简人和 三、祖父平日积德累仁,救难济急 四、男等在京,自知谨慎 五、述告在京无生计 六、当京官者,大半皆东扯西支 七、筹划归还借款 八、借银寄回家用 九、先责男教书不尽职,待弟不友爱之罪 十、兄弟匪他人,患难亦相赖 十一、在京一切自知谨慎 十二、节劳、节欲、节饮食,谨当时时省记 十三、英夷滋扰以来,皆汉奸助之为虐 十四、教弟写字养神前言 一、我家既为乡绅,万不可入署说公事 二、海疆平定以来,政简人和 三、祖父平日积德累仁,救难济急 四、男等在京,自知谨慎 五、述告在京无生计 六、当京官者,大半皆东扯西支 七、筹划归还借款 八、借银寄回家用 九、先责男教书不尽职,待弟不友爱之罪 十、兄弟匪他人,患难亦相赖 十一、在京一切自知谨慎 十二、节劳、节欲、节饮食,谨当时时省记 十三、英夷滋扰以来,皆汉奸助之为虐 十四、教弟写字养神 十五、家中老幼平安,不胜欣幸 十六、劝两弟学业宜精 十七、四弟、六弟考试又不得志,颇难为怀 十八、为学譬如熬肉,先须用猛火煮,然后用慢火温 十九、读书,无需择地,无需择时 二十、唯愿诸弟发奋立志,念念有恒,以补我不孝之罪 二十一、十月二十一日立誓永戒吃水烟 二十二、少年英锐之气,不可久挫 二十三、以和睦兄弟为第一 二十四、报告荣升侍讲 二十五、从业未有之巨案也 二十六、务使祖父母、父母、叔父母无一时不安乐 二十七、多则必不能专 二十八、寄银还债济人 二十九、温经更增长见识, 三十、我家气运太盛,不可不格外小心 三十一、勿为时文所误 三十二、第一要除骄傲气习 三十三、只有进德、修业两事靠得住 三十四、虽万事匆忙,亦不废正业 三十五、人苟能自立志,则圣贤豪杰 三十六、吾人用功,力除傲气,力戒自满 三十七、同心一力,何患家运不兴? 三十八、教弟婚姻大事须谨慎 三十九、家中务请略有积蓄 四十、若事事勤思善问,何患不一日千里 ……清代中兴名臣曾国藩有十三套学问,流传下来的只有一套《曾国藩家书》。 ——南怀瑾 曾文正者,岂惟近代,盖有史以来不一二睹之大人也已;岂惟我国,抑全世界不一二睹之大人也已。 ——梁启超 《曾国藩家书》是一个学者对读者治学的经验之谈,是一个成功者对事业的奋斗经历,更是一个胸中有着万千沟壑的大人物心灵世界的坦露。 ——唐浩明一、我家既为乡绅,万不可入署说公事 【原文】 男国藩跪禀父母亲大人膝下: 五月初六日,男发第六号家信后,十七日接到诸弟四月二十二日在县所发信。欣悉九弟得取前列第三,馀三弟皆取前二十名,欢慰之至。 诸弟前所付诗文到京,兹特请杨春皆改正付回。今年长进甚远,良可欣慰。向来六弟文笔最矫健,四弟笔颇笨滞,现其《为仁矣》一篇,则文笔大变,与六弟并称健者。九弟文笔清贵,近来更圆转如意。季弟诗笔亦秀雅。男再三审览,实堪怡悦。 男在京平安。十六七偶受暑,服药数帖,禁晕(荤)数日而愈,现已照常应酬。男妇服补剂已二十馀帖,大有效验。医人云虚弱之症,能受补则易好。孙男女及合室下人皆清吉。 长沙馆于五月十二日演戏题名,状元、南元、朝元三匾,同日张挂,极为热闹,皆男总办,而人人乐从。头门对联云: 同科十进士,庆榜三名元。可谓盛矣。 同县邓铁松在京患吐血病,甚为危症,大约不可挽回。同乡有危急事,多有就男商量者,男效祖大人之法,银钱则量力佽助①,办事则竭力经营。 严丽生取九弟置前列,男理应写信谢他;因其平日官声不甚好,故不愿谢。不审大人意见何如?我家既为乡绅,万不可入署说公事,致为官长所鄙薄。即本家有事,情愿吃亏,万不可与人构讼,令官长疑为倚势凌人。伏乞慈鉴。 男谨禀 道光二十年五月二十九日 【注释】 ①佽助:帮助,资助。 【译文】 儿子国藩跪禀父母亲大人: 五月初六日,寄出第六号家信,十七日收到弟弟们四月二十二日在县城发的信。得知九弟考中了第三名,其余三个弟弟也都考进了前二十名,非常高兴。 弟弟们上次寄到京城的诗文,我已经请杨春全部改正并寄回。他们今年的长进非常大,让人感到欣慰。一直以来,六弟的文笔最矫健,四弟的文笔则笨拙、拖沓,现在看了他的这篇《为仁矣》,感觉文笔有很大的提高,变得非常矫健,与六弟很相像;九弟的文笔历来清新、高贵,最近又变得婉约、自然;季弟的文笔也非常清秀、雅致。这些诗文我再三审阅,难以抑制内心的喜悦。 儿子在京城一切平安。十六七日的时候偶然中暑,吃了几服药,忌了几天荤便好了,现在已经能够像往常那样应酬。你们的儿媳已经吃了二十多服补药,效果非常好。医生说身体虚弱的症状,能吃进补药就会很容易好起来。孙子孙女还有住在一起的下人们都平安。 长沙馆在五月十二日那天演戏,同时题匾,状元、南元和朝元题的匾在同一天内张挂,非常热闹。这些事情都是由儿子操办的,其他人也都愿意听从儿子指挥。门头的对联是:同科十进士,庆榜三名元。可以说是人才旺盛。 同县的邓铁松在京城患病吐血,病情很重,应该是没救了。在京城,很多同乡遇到危急的事情都会来找儿子商量,儿子效仿祖父大人的做法,钱财方面量力而为,办事方面则竭尽全力。 严丽生把九弟的名次录取到前列,儿子理应写信感谢他;但是他平时为官的名声不是很好,所以不想给他写信。不知道父亲大人的意见如何?我们家既然是乡绅,就千万不要到衙门上去说公事,免得让长官鄙视。若是家中出事,宁可吃亏,也不要与人到衙门去打官司,免得让当地官员觉得我们仗势欺人。恳求父母亲大人明鉴。 儿子谨禀 道光二十年五月二十九日
|