中国人看三国读《三国演义》,法国人看拿破仑读《回忆拿破仑》 作者九岁认识拿破仑,长期担任拿破仑私人秘书,亲身经历了拿破仑从士兵到皇帝的全过程,在战场、政坛和家庭里陪伴拿破仑。二十年积累的**手资料,拿破仑在他的笔下真实而独一无二。 贴身秘书的零距离魔鬼观察 拿破仑能记住每个士兵的名字和他们参加的战役?拿破仑对自己体重的担忧胜过考虑皇位?拿破仑私人小金库的掌管者是谁?**明的政治手腕和*普通的人性弱点,只有细节才能还原一个拿破仑。 郁达夫之子翻译家郁飞精心翻译 郁飞是国内著名翻译家,译有《海誓山盟》、《马达哈丽》、《变性人》等多部名著,其中为完成父亲郁达夫遗愿翻译的林语堂的《瞬息京华》更是被誉为*接近原著的经典。 艺术家都是政治家的PS大师 拿破仑一直是艺术家的宠儿,在画家的笔下,他的形象千变万化,有遮掩、有修改、有美化、有变形,本书精选多幅彩插,从多个方面展现了拿破仑的精彩一生。 本书简介: 我耳闻目睹并且保存了大量札记,因而自信知道得很透彻的一切。非我亲身耳闻目睹的以及没有正式文件可资佐证的事情我都不讲。——布里昂 新闻记者、史学家和诗人历来加于拿破仑的一切光轮和幻影,在本书的令人敬畏的写实面前,都将大为失色;但主人公并未因此缩小,反倒成长了。我们由此可知,凡是鼓足勇气道出的真相是多么壮观。——歌德 本书是拿破仑的私人秘书布里昂对拿破仑的回忆,时间跨度从拿破仑的童年直到去世,完整呈现了拿破仑波澜壮阔的一生。书中披露了许多详实而离奇的情况,作者在书稿中声称:对拿破仑许多流传已久的故事,作者进行了辨伪,例如拿破仑指挥军校同学打雪仗的轶事,布里昂指出其实当时指挥者另有其人。 大量的细节描写构成了本书独特的魅力,例如拿破仑对自己四十岁之后发胖的深深担忧;拿破仑亲自写信给普通士兵在军队中赢得更大的支持,以便登上皇帝的宝座;拿破仑将办公地点迁往历代法国国王居住的杜伊勒里宫,以增加称帝的正统性,同时又让人从意大利带回刺杀过恺撒的布鲁图的胸像,标榜自己对专制的厌恶。 丰富又矛盾,暴虐又善良,知道的越多越迷人,这就是布里昂笔下的拿破仑。 作者简介: 布里昂(1769—1834),曾任法国大使、邮政总局局长、巴黎警察局局长、国务会议委员等职务。他和拿破仑的亲密关系开始于少年时代,他1778年进入军校学习,成为拿破仑的同学,当时他们俩还都只有9岁。1792年两人在巴黎重遇。1796年,布里昂开始担任拿破仑的私人秘书。1802年他因为个人财务问题,被拿破仑解除了职务。此后他一直居住在巴黎,直到1814年拿破仑下台。 布里昂参与过拿破仑对埃及的远征,后者出征意大利期间他也多次作为大使出访意大利;拿破仑从一介无名军人到法兰西皇帝,最后到孤岛囚徒,布里昂亲身经历一切并参与其中。 郁飞(1928—2014),郁达夫与王映霞之子,出版过《海誓山盟》、《马达哈丽》、《变性人》、《瞬息京华》等多部译作。 目录: 1836年英译本序/001 日升 第一章早年/003 第二章发迹/016 第三章征意战功/026 第四章《累欧本条约》/044 第五章《坎波福米奥条约》/050 第六章战胜荣归/056 第七章远征埃及/063 第八章入侵叙利亚/072 第九章雾月18日/083 第十章私生活/096 第十一章觊觎皇位/112 第十二章迁入杜伊勒里宫/1181836年英译本序/001 日升 第一章早年/003 第二章发迹/016 第三章征意战功/026 第四章《累欧本条约》/044 第五章《坎波福米奥条约》/050 第六章战胜荣归/056 第七章远征埃及/063 第八章入侵叙利亚/072 第九章雾月18日/083 第十章私生活/096 第十一章觊觎皇位/112 第十二章迁入杜伊勒里宫/118 第十三章同保罗一世结盟/130 第十四章马伦哥战役/137 第十五章挫败阴谋/155 第十六章霍亨林登战役/167 第十七章路易波拿巴的婚事/177 第十八章布里昂的离去/186 第十九章战端重启/207 第二十章皮什格鲁之死/219 第二十一章加冕称帝/225 日落 第二十二章吞欧野心/239 第二十三章乌尔姆之捷/248 第二十四章奥斯特里茨之战/256 第二十五章《普莱斯堡条约》/263 第二十六章福克斯首相/272 第二十七章普鲁士的政策/277 第二十八章布吕歇尔论拿破仑/280 第二十九章《柏林敕令》/286 第三十章埃劳之战/290 第三十一章《提尔西特和约》/297 第三十二章入侵西班牙/305 第三十三章法军榨取汉堡/317 第三十四章同路易的分歧/323 第三十五章进入维也纳/332 第三十六章《肖恩布鲁恩条约》/338 第三十七章同约瑟芬离婚/343 第三十八章准备征战/348 第三十九章困难重重/352 第四十章征俄败归/355 第四十一章德国境内的战事/360 第四十二章莱比锡战败/364 第四十三章缪拉叛离/371 第四十四章联军进入巴黎/376 第四十五章挣扎无效/385 第四十六章第一次退位/394 第四十七章妻离子散/400 第四十八章流放厄尔巴岛/404 第四十九章百日政权/410 第五十章滑铁卢之战/421 第五十一章圣赫勒拿岛的余年/441 附录/451 年表/460 前言1836年英译本序 这部布里昂先生的《回忆拿破仑》的译本初版于1836年,节译的目的是把可称世界上前所未有最杰出人物的传记压缩成一卷。布里昂是再恰当没有的拿破仑传记作家,他生平同拿破仑最密切不过的亲密关系始自童年时期,其后在拿破仑历任将军、执政以至称帝期间,始终担任私人秘书之职,因而得以参与策划和执行那段多事时期接踵而至的许多不平凡行动。他能观察到那些惊人辉煌设想的逐步发展和制订成形,那是拿破仑在一念产生之初便因亲密信任而坦白告他,但并不总是成熟,而且要到下个时期才付诸实行的。 他声称一直在筹划出版《回忆拿破仑》,从早年起已开始作札记、搜集文件,以便保持对事实和印象完整无缺的回忆,“直到他可以道出真相,全部真相的时候”。 读他的回忆录,谁都会信服其叙事的真实并在读后对拿破仑的个人性格做出全面估价。英文著作在生动描绘性格方面差堪与本书媲美的只有鲍斯威尔的《约翰逊传》。 原著多至十卷,作者几乎完全局限于叙述拿破仑个人的生平和描述他的性格,绝少详述任何军事行动。译者为补足这个缺陷,在译本中插入了采自各个著作家的片段摘录,描述拿破仑亲临的几次主要战役;并附加了对拿破仑第二次退位、谪居圣赫勒拿岛以至去世的简述,自信已把所掌握的浩繁资料压缩成为一部首尾一贯、引人入胜的叙事录。 1836年英译本序 这部布里昂先生的《回忆拿破仑》的译本初版于1836年,节译的目的是把可称世界上前所未有最杰出人物的传记压缩成一卷。布里昂是再恰当没有的拿破仑传记作家,他生平同拿破仑最密切不过的亲密关系始自童年时期,其后在拿破仑历任将军、执政以至称帝期间,始终担任私人秘书之职,因而得以参与策划和执行那段多事时期接踵而至的许多不平凡行动。他能观察到那些惊人辉煌设想的逐步发展和制订成形,那是拿破仑在一念产生之初便因亲密信任而坦白告他,但并不总是成熟,而且要到下个时期才付诸实行的。 他声称一直在筹划出版《回忆拿破仑》,从早年起已开始作札记、搜集文件,以便保持对事实和印象完整无缺的回忆,“直到他可以道出真相,全部真相的时候”。 读他的回忆录,谁都会信服其叙事的真实并在读后对拿破仑的个人性格做出全面估价。英文著作在生动描绘性格方面差堪与本书媲美的只有鲍斯威尔的《约翰逊传》。 原著多至十卷,作者几乎完全局限于叙述拿破仑个人的生平和描述他的性格,绝少详述任何军事行动。译者为补足这个缺陷,在译本中插入了采自各个著作家的片段摘录,描述拿破仑亲临的几次主要战役;并附加了对拿破仑第二次退位、谪居圣赫勒拿岛以至去世的简述,自信已把所掌握的浩繁资料压缩成为一部首尾一贯、引人入胜的叙事录。 波拿巴其人曾是大多数高明的画家和雕塑家的题材。许多优秀的艺术家,其才能足以为法兰西增添荣光,描绘过他的面貌,然而可以说没有惟妙惟肖的。但天才也无法办到不可能的事。他轮廓整齐的头部,他宽阔的前额,他苍白而伸长了的面容,以及他好沉思的外观,都搬上了画布,但他眼神之灵活以及表情之迅速都是无法描绘的。他头脑里所有多种多样的念头会立即流露在脸上,而他的目光从温和转到严厉,从发怒到高兴,几乎都同闪电那么迅速。真可以说,他头脑里产生的每一个念头都表现为一种特别的表情,刺激他灵魂的每一次冲动都有其相应的面貌。 他的两手形状秀美,他对此颇为得意,特别着意加以保护,有时在谈话当中他会带着满意的神情望着双手。他还想象他的牙齿也长得很美,可是他自以为的这个优点在我看来并非如此。 他走路时,无论独行或是同他人在房里或花园里散步,都略略躬身,双手交叉在背后。他时常不知不觉地耸耸略微高出的右肩,同时嘴巴从左向右一努,旁观的人如果不知道这几种动作只是一种病态习惯的反应,还会当作痉挛性动作哩。实际上这是深邃的沉思和思想激动的标志。在这样的散步以后他总是起草或是向我口授一些最重要的文件。他经受得住极度的疲劳,不仅在军中马背上和徒步行军中,而且在任何时候,他往往一次走五六小时还若无其事。他有个习惯:同熟人行走时总是手挽手,把身子靠向同伴。波拿巴常对我说:“布里昂,你看我饮食多有节制,人多么瘦,可是我老在想,到四十岁上我会变得很能吃,大大发胖。我看得出我的体格要变化。我做大量体操,但是那顶什么用—这是个预感,一定会实现的。”这念头使他非常苦恼,我的看法可不一样,因此我总是向他说明这种担心没有根据,但他不相信;在我同他共事的整个期间,这种忧虑片刻不曾离开过他,那真是太没有道理了。 他对洗澡总是满有兴致,认为那是生活中必需的。我知道他一洗达两小时。在此期间,我读日报或者任何新出的小册子给他听,因为他要亲自听到一切,知道一切,看到一切。他洗澡时总是不断扭开热水龙头,有时室温升高到我被浓密的水汽笼罩住,致使我无法阅读,不得不把门打开。 我总看到波拿巴极其有节制,憎恶一切过分的举动。他听说流传的关于他的那些荒唐逸闻,时常感到气恼。到处都说,他患有癲痫突发症,但是我经常同他相处的十一年多里,我从未见过他显出那种病症的些许症候。他健康无损,体格结实。如果说他的敌人竭力贬低他,说他患有痛苦的周期性虚弱症,那么奉承他的那帮人认为睡眠似乎同伟大是不相容的,同样远非真实地说到想象中的他的警觉性。波拿巴叫他人警戒,他自己睡觉,而且睡得很好。他要我每天早晨七时叫醒他,因此我总是头一个进入他的卧室,但是往往当我要唤醒他时,他半睡半醒地对我说:“啊,布里昂,请你还是让我再睡会儿吧。”没有要紧事的话,我就让他睡到八点才叫他。他平素在二十四小时中睡七小时,此外午后也小睡一会儿。 在波拿巴给我的秘密指令中有非常奇怪的一条。他说:“夜间尽可能少进我的寝室。有好消息报告时决不要叫醒我,因为好消息没有什么紧迫的事;可是有坏消息马上
|