学术节使人眼睛一亮的是文学与文化研究,不仅数量多,而且角度新。它呼应了从对外汉语教学跨越到汉语国际教育后的教学需要。应该说,对外汉语教学与汉语国际教育指的是同一事业,但是称呼的改变,反映了我们认识上的一大提升,那就是更加把对外汉语放到一个“全球化背景下的语言文化交流”的大背景下进行定位,而这,正是学术节的主题。从这一理念出发,就必然会看到跨文化的交际能力在汉语的国际教育中不容忽视的地位,跨文化的研究不能不成为我们学科建设的一个重要领域,这方面的论文显示了上大国交学院的教师们已经走在前面了。不过由此也会带来另一个问题:文化是一个博大宽广的概念,它本身的丰富性就已经不是一个学科甚至多个学科所能容纳的,那么它将以怎样的面貌进入汉语国际教育的学科体系呢?如果说我们不能和一般的文化学者一样去研究文化和跨文化的各种现象,我们的研究必须有助于推进汉语的国际教育,那么问题又回到了起点,我们必须有一个汉语国际教育学科体系的顶层设计。
|