中国的现代化进程要比西方国家晚近得多,“**”剧痛之后,中国开始了以经济建设为中心的改革开放进程。20世纪80年代,是中国改革开放的头十年,思想理论界兴起了文化研究和文化比较的热潮,古今中外的有关文化论著都开始或重版或新出,可是对作为文化理论中*为基础也是*为关键的文化人类学的基本理论,注意的人却相对比较少。我在读书的过程中,在非常偶然的情况下读到罗伯特·F.墨菲的《文化与社会人类学引论》(1986年第二版),感觉《文化与社会人类学引论》写得非常的生动、严谨且极富启发性,自感对当时的文化研究热潮颇有助益,于是与当时东南大学哲学与科学系的同事吕逎基老师一起不揣冒昧,联手将《文化与社会人类学引论》译成中文,于1988年3月交给了商务印书馆付梓。这就是当时印行出版的《文化与社会人类学引论》的第1次中文译本。在《文化与社会人类学引论》翻译过程中吕翅基老师翻译了第七、九、十章和结语,其余各章及附录由我翻译,并且由我对全部译稿进行了统稿。应该说,吕老师不仅贡献了其中的一部分译文,更重要的是对我们翻译全书提供了智慧和心力,他的渊博知识和英语水平对我可谓帮助极大。
|