《英格里希绝配百年四川话》是对《1917·华西diyi年学生用中文教材》的注释和改编。原著共三十二课,教授中文句子 1005句,附有注释854条,体例系情景会话,中文句子中有大量的方言词汇,许多都有注释。本书注释者采用《张氏成都话拼音方案》对原著的中文句子及注释中的中文字词重新进行了注音,代替了一般人不熟悉的标准拉丁字母拼音。 成都是古蜀文化的重要发源地,是一座有两千三百余年历史的文化名城,也是一座具有海纳百川充满包容性格的移民城市。百年前成都话有什么特点?与今天的成都话有什么区别?本土语言特色是否在不经意间流失?百年前加拿大人启尔德为华西协和大学编撰的一本生动活泼的会话教材成为了百年前成都话的“活化石”。
|