朝鲜时代 (1392-1910)编写的《老乞大》《朴通事》等汉语教材早已为学界熟知,而朝鲜日据时期(1910-1945)出版的汉语教本则鲜有人关注。该时期的教材既是对《老乞大》《朴通事》的传承,又受到日本明治时期北京话教学很大影响,是研究北京话和对外汉语教学史的重要资料。《速修汉语大成》,李源生编辑,旧活字本,于1918年出版。全书共四编:单话、会话、问答和长话,书末有音法、四声法和三百五音上声字为附录。本书对底本进行了整理重录,书后附有影印全本。 《速修汉语大成》为朝鲜日据时期北京话会话书,1918年出版。全书共四编:单话、会话、问答和长话,书末有音法、四声法和三百五音上声字为附录。书中汉语部分有韩文注音和解释,校注者为韩国著名的汉语研究学者,对底本中的错误、缺漏等进行了整理和校注,并对一些词语进行了注释。整理本后附有影印本,可供研究者核查使用。书稿对研究早期北京话有重要的文献价值,韩汉两种语言的对照也能让研究者从不同语言对比的角度洞见早期北京话的部分语音面貌。
|