作品介绍

记忆之术


作者:弗朗西丝叶芝     整理日期:2015-06-04 18:19:02

古希腊人开创许多门艺术,其中包括了“记忆之术”。本书所讲述的正是这门被遗忘的神秘的古代希腊技艺。记忆是一项伟大而美好的发明,人类最根本却又最难以捉摸的能力,对学习与生活永远有用。作为现代英语世界整理记忆术历史的开山之作,本书从经典记忆之术的三个拉丁源头,到古希腊、中世纪、一直到现代科学方法,触及宗教、艺术、文学、哲学、心理学、伦理学以及科学的历史,细查这些深渊历史的相关性,不仅开启观察西方文化的事业,也界定了幽远文明的最重要发展。
  作者简介:
  弗朗西丝叶芝(FrancesA.Yates)英国知名历史学家,曾任教于伦敦大学华堡学院,并荣膺大英帝国司令勋章(OrderoftheBritishEmpire)以及大英帝国二等女爵士(DameCommanderoftheBritishEmpire)等尊衔。另著有《布鲁诺与赫米斯知识传统》(GiordanoBrunoandtheHermeticTradition)(1964) 以及《玫瑰十字启蒙》(TheRosicrucianEnlightenment)(1971)等。
  目录:
  第一章神秘的古典记忆术
  第二章记忆与灵魂:来自古希腊的故事
  第三章回忆的起点
  第四章将想象力作为一种责任
  第五章记忆之神
  第六章卡米罗的记忆剧场
  第七章文艺复兴与魔法记忆
  第八章超凡记忆术:不断重复
  第九章影子的秘密
  第十章记忆中的逻辑顺序
  第十一章乔达诺布鲁诺:《印记》的秘密
  第十二章谁才拥有最聪明的记忆术
  第十三章最后的记忆术
  第十四章玄秘的记忆模式
  第十五章罗伯特弗洛德的剧场记忆系统第一章 神秘的古典记忆术第二章 记忆与灵魂:来自古希腊的故事第三章 回忆的起点第四章 将想象力作为一种责任第五章 记忆之神第六章 卡米罗的记忆剧场第七章 文艺复兴与魔法记忆第八章 超凡记忆术:不断重复第九章 影子的秘密第十章 记忆中的逻辑顺序第十一章 乔达诺布鲁诺:《印记》的秘密第十二章 谁才拥有最聪明的记忆术第十三章 最后的记忆术第十四章 玄秘的记忆模式第十五章 罗伯特弗洛德的剧场记忆系统第十六章 记忆剧场与环球剧场第十七章 科学的记忆术前言译者序
  翻译弗朗西丝叶芝的巨作《记忆之术》是有幸之事,一则因为叶芝在西方学术界,特别是世界历史界的地位;二则因为《记忆之术》是20世纪重要的思想著作之一,在文学、艺术和认知心理学中都有很大影响。
  叶芝是位经历和研究都非同寻常的学者。她小时候因为父亲工作原因家庭需要常常迁移,因而小学和中学阶段只上过很短时间的正规学校,基本上是在家受的教育。先是两个译者序 翻译弗朗西丝叶芝的巨作《记忆之术》是有幸之事,一则因为叶芝在西方学术界,特别是世界历史界的地位;二则因为《记忆之术》是20世纪重要的思想著作之一,在文学、艺术和认知心理学中都有很大影响。叶芝是位经历和研究都非同寻常的学者。她小时候因为父亲工作原因家庭需要常常迁移,因而小学和中学阶段只上过很短时间的正规学校,基本上是在家受的教育。先是两个姐姐教会了她识字,然后妈妈自己教她。爸爸极爱读书,所以家里总有很多书。叶芝自己的日记也曾提到,哥哥写诗,一个姐姐写小说,一个姐姐画画,家中文化氛围应该是很浓厚的。叶芝特别喜欢读书,尤其喜爱莎士比亚的剧,浪漫派和前拉斐尔派的诗歌,少年时便决定要写作。因为她所受的教育不是那种正规学校里的循规蹈矩的传统教育,叶芝未能如愿进牛津大学学历史,但她被伦敦大学学院录取主修法文,并以一等荣誉文学学士毕业。随后她在伦敦大学获得法文硕士,并自学了意大利等语言。后来她在伦敦大学的瓦堡学院授课和研究多年,最著名的研究是《乔尔丹诺布鲁诺与赫尔墨斯神秘传统》及其续作《记忆之术》。叶芝大学学的是法文,但她研究和讲学的兴趣都在历史,她对历史的研究喜欢跨学科另辟蹊径,具有国际性的视野,敢于挑战前规,对史料做出崭新的阐释。她始终认为文化史是全面的历史,是思想、科学和艺术的历史,其中包括形象与象征。这在20世纪50、60、70年代皆为创新之举。由于对艺术史和文艺复兴学术研究的贡献,她后来被授大不列颠帝国官佐勋章(OBE)和大不列颠帝国爵级司令勋章(DBE),获女爵士称号(Dame)。翻译叶芝的巨作《记忆之术》也是有趣之事。《记忆之术》从记忆艺术的发明讲起,古希腊著名诗人西莫尼德斯因为记得宴席上各位客人就座的位置而能辨认现已面目全非的尸体,以此为起点,作者娓娓道来艺造记忆的古典来源,说明了艺造记忆的场所与形象两个成分。场所指的是在脑子里根据一个熟悉的建筑想像构造一个记忆的场所,可以是一个殿堂、也可以是一个房间,一个宝库、一条街,一片田野或甚至一个小城市。这一想像的场所里有各种可以放置东西的地方。形象指的是在脑子里用一个形象代表一个概念或一件事物或一个论点。例如武器代表战争、锚代表海事。要记住事情的时候,就在脑子里将这些形象一一放在记忆场所里,一个位置只放一个形象。这样当演讲或需要回忆起这些内容的时候,只要想像自己走进这座记忆场所,想看到了入口处放的武器,你便记得首先应谈论有关战争的事情,然后走进门,看到左手第一个窗台上放着锚,就记得第二应讨论海事或海上战争事宜,如此等等。记住事物就象去场所存物,记起事物就象去场所取物。古时没有印刷书写,这种记忆艺术训练使得有些人具有惊人的记忆力,例如,“巨鲁士记得他军队中全体士兵的名字;路修斯西庇阿知道所有罗马人的名字;西尼阿斯能复述全部元老院议员的名字;本都王国国王米特拉塔悌懂得他治下的22个民族的语言;希腊的查尔玛德斯能记住一个图书馆所有书卷的内容”!场所有规则,须顺序排列固定,形象也有规则,须鲜明生动,影响情感,以便印象深刻。叶芝认为这便是西方记忆艺术的起点,源自《献给赫伦尼》。到了中世纪,记忆本身被加上了虔诚的色彩,成为审慎的一部分,记忆形象不仅须鲜明生动,而且增加了道德的色彩,有了美、丑的要求。例如,“妒忌”的形象是一个铁青着脸、头发如蛇的女人,“偶像崇拜”便是个瞎了眼、烂了耳的妓女的样子。这种在脑子里热情构造的内在心灵场所、形象和场景催化了想像力的发展,激发了意像的形成,外化后促使了绘画艺术和诗歌艺术的发展。如此等等,《记忆之术》一书沿着记忆之术发展演变的道路,追寻它沿路所受宗教、哲学和神秘主义的来龙去脉,以及它对绘画、诗歌、建筑、莎士比亚环球剧场的构造、甚至培根的方法论的影响。一路上林林总总,琳琅满目,有趣之极。翻译叶芝的巨作《记忆之术》更是不易之事。叶芝知识渊博,治学严谨,在哲学、宗教、艺术、文学等诸领域天马行空,另外,引著引文涉及拉丁、意大利、法文、德文、西班牙、希腊等语言。此外,翻译《记忆之术》的过程与翻译任何书籍文章一样,是选择决策的过程,除了基本层面的正、误选择以外,还有其他因素影响选择。本书译文选择尽量流畅易懂。无论如何,翻译过程虽有辛苦,却其乐无穷,希望读者也觉有益有趣。 钱彦  了了于悉尼第一章  神秘的古典记忆术 在古希腊塞萨利,一位名叫斯科帕斯(Scopas)的贵族举行的宴会上,著名诗人西蒙尼戴斯(SimonidesofCreos)吟诵了一首抒情诗赞美主人,诗中同时也赞美了卡斯托和波卢克斯双子神(CastorandPollux)。斯科帕斯生性卑鄙又吝啬,他对诗人表示只会付原定颂诗酬金的一半,另一半酬金,诗人应该向双子神讨要,因为颂诗有一半是献给双子神的。不多久,门外传信说有两位年轻人要见西蒙尼戴斯。西蒙尼戴斯立即起身离席来到门口,却看不见访客。就在他离席之际,宴席大厅的屋顶突然倒塌,主人斯科帕斯和其他宾客都被压死在废墟下。尸体血肉模糊,根本无法辨认,幸亏西蒙尼戴斯记得宴席上每个人的座次,因此帮助亲属们认领了他们亲人的尸体。那两位未曾谋面的来访者便是卡斯托和波卢克斯二神,他们在大厅倒塌前将西蒙尼戴斯召唤出去,救了他一命,以此作为他吟颂赞诗的丰厚酬金。这一经历启示了诗人关于记忆术的原理,据说西蒙尼戴斯就是这样发明了记忆术。由于自己记得各位客人在席间的座次,从而能辨认出面目全非的尸体,由此他领悟到,排列有序是记忆牢固的关键。他推断,想要训练这种记忆能力的人必须好好选择自己想要记住的事物,并把它们构思成图像,然后将那些图像储存在各自的场所里,这样那些场所位置的顺序就会维系事物的顺序,通过事物的图像标示出事物本身。这些场所和图像就好比书写蜡板和写在蜡板上的字2。古罗马的西塞罗(MarcusTulliusCicero)在其《论演说家》(Deoratore)一书中论述雄辩的五个部分之一记忆时,讲述了西蒙尼戴斯发明记忆术的生动故事,并且简单介绍了罗马演说家使用场所和形象的记忆方法。有关古典记忆术的描述,除西塞罗的版本以外,流传下来的还有另外两个版本,一个在作者佚名的《献给赫伦尼》卷四中(AdC.HerenniumlibriIV),另一个在马库斯法比尤斯昆体良(MarcusFabiusQuintilianus)的《雄辩术原理》(InstitutioOratoria)中。这两种描述都是在论雄辩的论说中出现的,而记忆也都是作为雄辩问题的一部分进行讨论的。TheArtofMemory记忆之术|第一章|古典记忆术的三个拉丁文来源研究古典记忆术历史的人必须记住的第一个基本事实是,记忆术属于修辞学的一种技巧。演说家可以靠它来提高记忆力,使自己能够根据毫无记忆差错地发表长篇演说。记忆术就这样作为演说艺术的一部分在欧洲经典传统文化中流传了下来。直到晚近时代,那些曾经指导一切人类活动的古代先贤们为改善记忆而制定了训练记忆的规则与戒律,才被人们逐渐遗忘。记忆术的通则并不难以理解。首先,要在脑海中烙印上一系列的场所或位置。最常用的记忆场所系统是建筑类系统,但这并不是唯一的记忆场所系统。最能清楚明白地描绘这一过程的是昆体良3。他说,为了在记忆中形成一系列的场所,记忆的大楼应该尽量宽敞,前院、起居室、卧室、客厅、以及装点这些房间的雕像和其他装饰品,这一切应尽量错综有变化。昆体良还举例说,可以使用锚或兵器作为帮助记忆演说的形象,然后想象将这些形象放置在脑海中已经记住的大楼内的各个地点。如此安排以后,一旦需要激活记忆,只需一一访问这些场所,从这些场所中取回放置在其中的东西即可。我们可以想象古代演说家如何在记忆的大厦里移动,当他发表演说时,就从记忆的场所里一一取出他曾存放在那儿的形象。这种方法能够确保他按照正确的顺序、记忆每一个论点,因为在建筑系统内、场所的顺序是固定的。昆体良举锚和兵器为例,形象地表明他设想的演说中将有一处论及军舰(锚),而另一处则将论及军事活动(兵器)。毫无疑问,对任何一个愿意认真努力掌握这些记忆技巧的人来说,这套方法很管用。我从未亲自尝试过,但是我听说有位教授喜欢在聚会上用记忆术娱乐学生。他先让所有学生各报出一件物品的名称,由一名学生将这些名称按照顺序逐一记录下来。几个小时之后,教授能够按照正确的顺序、丝毫不差地说出每一件物品的名称,令在场的学生惊讶不已。他的记忆诀窍就是在学生报出物品名称的同时,想象着将物品放在窗台上、书桌上、纸篓里等各个地方。然后,正如昆体良建议的,他重访那些场所,从中取回每一件物品。这位教授从未听说过古典记忆术,而是自己发明了这样的技巧。如果他进一步扩展其运用,将一个个论点与借助场所记住的物品相联,他就可以像古典演说家发表演说那样,根据自己的记忆进行授课,那将会令学生更加佩服。应该认识到,古典艺术是以切实可行的记忆术原理为基础,这一点很重要;但是只给这种艺术贴上“助记术”的标签,便不再深究其本质,则可能导致误解。古典资料所描绘的,似乎是一种依赖极端于强烈视觉印象的内心技巧。西塞罗强调说,西蒙尼戴斯之所以能够发明记忆术,不仅基于他发现了顺序对于记忆的重要性,还在于他发现了视觉是所有感官中最敏锐的。他说:西蒙尼戴斯极敏锐地觉察到,可能其他人也已经发现,在我们的大脑中形成最完整图像的事物是那些由感官传达给我们的大脑、并在我们的大脑中留下深刻印象的事物,但是所有感官中最敏锐的是视觉,因此借由耳朵或是反映获得的感知,如果再经过眼睛传达给我们的大脑,便最容易保留4。“助记术”这个词很难传达出西塞罗的艺造记忆的真实模样。艺造记忆应该是好比西塞罗在古罗马的建筑中移动,看见各个地点,看见其储存的形象,以犀利的内在视觉,立即将他演讲所需的思想和语言带到嘴边。因此,我更愿意使用“记忆的艺术”这个词来表示这一过程。我们现代人如果记忆力糟糕,可能会像那位教授一样,不时使用一些个人的记忆诀窍,这些记忆诀窍对我们的生活和工作并非至关重要的。但在古代,没有印刷术,也没有纸张,无法用它们来记笔记,也无法打印讲稿,训练记忆力就变得不可或缺。古代的记忆力是通过呈现古代世界及其建筑的艺术训练出来的,依靠强烈的视觉记忆官能,这种技艺现在已经无从寻觅。用“助记术”一词来描绘古典的记忆术,虽然不能说是个错误,但似乎将这一非常神秘的学问过于简单化了。





上一本:阿米什人的历史 下一本:武夫当权:督军团传

作家文集

下载说明
记忆之术的作者是弗朗西丝叶芝,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书