作品介绍

呈现意义


作者:朗宓榭/费南山     整理日期:2017-02-16 20:51:53



目录:
  上册
  导论
  全球知识的政治学
  从前近代中国的“格致学”到近代中国的“科学”
  19世纪中国新学领域的社会活动家
  日语和汉语中“政治经济学”术语的形成和发展
  汉语“劳动”术语发展史札记
  晚清西方军衔名称翻译简要研究
  话语的交界面:语言和媒介
  译者言易也——语言的多样性和中国古代表示“翻译”的词语
  通过语言迁移语法:汉语个案
  重释“信、达、雅”:晚清的翻译问题
  官话、白话和国语——20世纪初中国“国语”概念的出现
  在中国传播实用知识:广州贸易体制时期的信息战略
  转变文体:LEADING ARTICLE如何变成社论
  汉语词汇的历时性和共时性变化比较研究
  下册
  学科的构建
  命名物理学:中华帝国晚期近代科学学科的竞争性表述
  中华帝国晚期“考古学”及“史前史”概念的接受和考古学的确立
  日语地理学术语的形成和传播
  将名称和实际配对:翻译和中国逻辑学的发现
  中国国际法术语的形成:1847—1903
  玻璃潜艇与电子气球:中国科幻小说中科技词汇的构词法
  西方冲击下中国近代音乐理论和术语的演变
  心灵和思想领域的知识
  翻译如同摆渡:吴历(1632—1718)的《三巴集》
  中国人对GOD的中文译名——中国人在《万国公报》对“圣号问题”的回应
  理雅各《中国经典》中的19世纪儒家哲学术语和中国—苏格兰汇通
  论民国时期西方精神病学“译”人中国语境
  身体卫生与公共母职——民国时期关于生育、胎教和育婴的措辞
  宣扬新“美德”——论晚清时期小学修身教科书中的“爱国”
  译后记





上一本:流产的革命 下一本:槍桿、筆桿和權術

作家文集

下载说明
呈现意义的作者是朗宓榭/费南山,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书