《耶稣会士傅圣泽神甫传:索隐派思想在中国及欧洲》以1699—1722年间在华的法国耶稣会传教士傅圣泽的生平为线索,介绍了耶稣会士中以钻研中国古代典籍并探索其与《旧约》之联系为己任的索隐派的基本情况,勾勒出影响了17—18世纪中西文化交流的重大事件——中国礼仪之争、传教区各种势力的争夺,以及康熙朝廷与罗马教廷往来的史实。同时还通过傅圣泽返回欧洲后的活动,描绘了萌芽中的法国——欧洲汉学,以及与欧洲汉学和近代早期欧洲思想史有密切关系的中国古代编年史之争和18世纪欧洲中文图书的状况。《耶稣会士傅圣泽神甫传:索隐派思想在中国及欧洲》还提出了一些深具思想史意义的问题,比如因被目为异端而长期遭忽略的索隐派思想的文化史意义和比较文化学意义;礼仪之争中争议和权力之争的相互影响;耶稣会士向中国传播欧洲科学知识的动机和实践是否如李约瑟所评价的那样消极,等等。 《国家清史编纂委员会编译丛刊耶稣会士白晋的生平与著作》以法国耶稣会士传教士白晋的生平为线索,着重介绍了他在华期间钻研中国古代典籍并探索其与《旧约》之联系所做的努力,描绘了白晋重点研读《周易》并通过对欧洲和中国的语言及神话传说进行比较,创立跨文化的索隐派体系的过程。同时还勾勒出影响了17—18世纪中西文化交流的重大事件——中国礼仪之争、传教区各势力的争夺,以及康熙朝廷与罗马教廷往来的史实。《国家清史编纂委员会编译丛刊耶稣会士白晋的生平与著作》对索隐派以及基督宗教这些堪称东西方共同的文化遗产的专题论述,具有重大的思想史意义,使得长期以来遭忽略的索隐派思想研究更迈进一步。 《灵与肉:山东的天主教(1650-1785)》讲述了l650—1785年天主教在山东传播过程中,信仰与欲望、意志力与人性弱点爆发冲突所引起的一系列故事。作者使用了大量的一手资料,揭示了l7、l8世纪中国地方信徒与欧洲传教士之间的复杂关系和传教士间的合作与矛盾,以及包括反教运动、自罚式修行、天主教与民间信仰的相互影响、地下教会的传教成就和性丑闻等。 …… 作者简介: 安文思1640年前往中国传教,长期与利类思合作,初期在成都建立教堂,后为张献忠服务。张献忠败亡后被豪格虏往北京。豪格死后,利类思和安文思被释放,建立了北京东堂。1677年,安文斯病逝于北京,葬于滕公栅栏墓地。 在华期间,安文思以善于制造机械而闻名,先后曾为张献忠和清朝政府制造过许多仪器,康熙帝称赞其“营造器具有孚上意,其后管理所造之物无不竭力。”安文思还曾在1668年以葡萄牙文写成《中国的十二特点》一文称颂中国,后以《中国新志》为名刊行于巴黎。 魏若望(JohnWitek):美国乔治敦大学教授,著名汉学家。 主要研究和教学领域为:汉学、日本学、藏学、印度学、早期亚欧交通史,以及来华耶稣会士研究。他的主要著作有《耶稣会士傅圣泽神甫传索隐派思想在中国及欧洲》、《传教士、科学家、工程师、外交家南怀仁,1623—1688》和《葡汉字典》等书。 安文思1640年前往中国传教,长期与利类思合作,初期在成都建立教堂,后为张献忠服务。张献忠败亡后被豪格虏往北京。豪格死后,利类思和安文思被释放,建立了北京东堂。1677年,安文斯病逝于北京,葬于滕公栅栏墓地。在华期间,安文思以善于制造机械而闻名,先后曾为张献忠和清朝政府制造过许多仪器,康熙帝称赞其“营造器具有孚上意,其后管理所造之物无不竭力。”安文思还曾在1668年以葡萄牙文写成《中国的十二特点》一文称颂中国,后以《中国新志》为名刊行于巴黎。 魏若望(JohnWitek):美国乔治敦大学教授,著名汉学家。主要研究和教学领域为:汉学、日本学、藏学、印度学、早期亚欧交通史,以及来华耶稣会士研究。他的主要著作有《耶稣会士傅圣泽神甫传索隐派思想在中国及欧洲》、《传教士、科学家、工程师、外交家南怀仁,1623—1688》和《葡汉字典》等书。 …… 目录: 《灵与肉:山东的天主教》 目录: : 序言方济各来华传教史:清代天主教史的一个重要方向 作者自序 前言 前奏:神迹显现 第一章利安当神父的尝试与努力 第二章融合儒家和基督教的尝试 第三章在1664年到l669年的反教迫害以后重返山东 第四章亲吻耶稣受难像,感受落在肉体上的鞭子 第五章1701--1734年中的基督教与中国异端教派 第六章地下教会中的羔羊、狼和殉道者 尾声:安魂弥撒 参考书目《灵与肉:山东的天主教》 目录: : 序言方济各来华传教史:清代天主教史的一个重要方向作者自序前言前奏:神迹显现第一章利安当神父的尝试与努力第二章融合儒家和基督教的尝试第三章在1664年到l669年的反教迫害以后重返山东第四章亲吻耶稣受难像,感受落在肉体上的鞭子第五章1701--1734年中的基督教与中国异端教派第六章地下教会中的羔羊、狼和殉道者尾声:安魂弥撒参考书目 作者简介: 译后记“国家清史编纂委员会编译丛刊”已出版书目 《中国新史》 目录: : 中文版序言中译者前言致崇高的红衣主教德斯特列阁下,法国公爵和贵族法文版序言第一章中国人和外国人给中国取的名字及契丹和蛮子国第二章中国的广度和分界:城市和有墙村镇的数目及其他中国作者提到的特点第三章中国的古代及中国人对此的高风第四章中国的文字和语言第五章中国人的智慧和他们的主要典籍第六章中国人的礼节、典仪和节日第七章中国人的土木工程和建筑,特别是大运河第八章这个民族的非凡勤勉第九章中国人的船舶第十章中国物产的丰富第十一章中国的贵族第十二章这个国家良好的政体、曼达林之间的差异以及朝廷的部门第十三章记十一个部,即文官六部、武将五部第十四章北京的其他几个部第十五章省的几个衙门和曼达林第十六章中国的大帝王及其赋人第十七章记北京城:皇宫四周的墙及中国主要房屋的形状第十八章皇城的二十座宫殿第十九章记皇城内的二十座特殊的宫殿第二十章同一范围内另外几座宫殿和庙宇第二十一章北京的皇家庙宇及皇帝外出进行公祭的方式安文思传略鞑靼战纪中译者前言致读者鞑靼战纪 《耶稣会士白晋的生平与著作》 目录: : 作者自序中文版序插图 目录: 缩写 目录: 前言1.绪论2.索隐派思想在耶稣会神父白晋的一生当中2.1白晋早年的成长经历2.1.1早年在法国的生活2.1.2通往远东的游历2.1.3在康熙朝供职2.2索隐派成为白晋毕生的事业2.2.1中国礼仪的问题2.2.2与莱布尼茨的通信2.2.3与阿贝比尼翁的通信2.2.4多罗主教在华2.2.5《天学本义》2.2.6白晋和他的弟子们2.2.7“南京禁令”之后2.2.8《易经释义》2.2.9纪理安与索隐派人士2.2.10白晋在北京最后的日子3.白晋的索隐派思想体系3.1索隐派思想的一般出发点3.1.1中国人强烈的文化自豪感3.1.217世纪欧洲人眼中的中国3.1.2.1世界历史中的中国3.1.2.217世纪传教士眼中的中国——中国在救恩史的地位3.1.2.3白晋解决在华传教问题的出发点3.1.2.4作为传教十和科学家的白晋3.2神的启不在中国3.2.1白晋眼中的中国古代典籍3.2.2中国古籍中与原始启示有关的一些线索3.2.3中国的“象形文字”3.3中国人对独—神和三—神的认识3.4世界发展的三个阶段和自然的二重状态3.4.1和谐圆满的状态或未堕落的世界3.4.2世界的堕落状态3.4.2.1天使的反叛3.4.2.2人类始祖的罪恶3.4.2.3大洪水之后世界的堕落3.4.3世界的第三阶段——救恩阶段3.4.4世界的年限3.5中国古代典籍中出现的救世主3.5.1儒家的圣人3.5.2黄帝3.5.3后稷3.5.4伏羲3.5.5圣父和圣子的合一4.评价4.1白晋的品格4.2白晋的作品5.参考书目6.索引译后记“国家清史编纂委员会编译丛刊”已出版书目 …… 第一章利安当神父的尝试与努力错误的开始就把基督教引入山东而言,利安当神父无疑起到了至关重要的作用。1602年4月20日,利安当生于西班牙巴伦西亚大区一个名为巴尔塔纳斯的小镇,后来就读于萨拉门迦大学。1618年3月24日,他加入了圣保罗教区的小兄弟会(方济各会)。他完成大学学业后自愿参加了方济各会的日本差会。在被正式任命为神父之后,被派往卡斯特罗维尔。1628年,他与其他29名方济各会士一起,从那儿取道墨西哥前往菲律宾,并于l629年到达马尼拉。在那儿他被任命为马尼拉圣方济各学校的修辞和神学老师。另外,他还学习了日语,并在Balete照料日本麻风病人。在那儿时,马尼拉的圣格利高里教区发起了一个向中国地区传教的活动,这个活动一直持续到l813年(尽管l801年山东最后一位方济各会士就去世了)。利安当最终被派往中国传教。利安当在中国的工作可以分为两个阶段。第一阶段,从l633年到1636年,他的工作引起了很多争议,并且最终流产。如果利安当没有再次回到中国,他不可能被认为是17世纪中国具有开拓意义的杰出方济各会士。第二阶段,从l649年到l669年,利安当在山东可以说是声名卓著。方济各会和多明我会在中国正处于风雨飘摇中。葡萄牙人通过澳门港控制了欧洲人进人中国的主要门户,他们实行保教权,拒绝西班牙教会进入。西班牙人只好不断努力,尝试从海盗猖獗的福建进入。耶稣会土视他们为害群之马,生怕因此危害到中国政府对传教事业本来就脆弱的信任。利安当第一次到中国缘于多明我会的郭吉(AngeloCocchi,1597-1633)神父请求从菲律宾派助手到福安。作为回应,利安当和方济各会的FrancescoBermudez神父、多明我会的黎玉范(JuanBanezadeMorales)神父一起于1633年3月9日离开菲律宾,于4月2日到达台湾。③7月2日,利安当和黎玉范被郭吉用小船送往福建省福安。利安当随即开始寻找合适的基地。在江西建昌和南京,他都被当地的耶稣会士当做是一个麻烦,而不是一位同行。即使不考虑中国官方对外国传教士的接受问题,利安仍然是个麻烦,耶稣会士对待他的方式显然称不上基督教所宣扬的仁爱。在利安当的随从离开以后,耶稣会教区副主教阳玛诺(ManuelDias.junior)派给他一名叫AndrewSiaoLeu的助手,此人奉命阻碍而非帮助利安当。最后,在阳玛诺的指使下,三名耶稣会的仆从绑架了利安当并把他丢到一只船上,在流浪了六个月以后,他又回到了出发地——福安。 1634年12月,多明我会和方济各会达成协议,根据这项协议,福安地区由多明我会负责传教,而方济各会则负责顶头(Dingt)地区。利安当则在附近的宁德传教。在顶头他施洗了第一位也是最有名的教徒罗文藻(GregorioLopez)他出生在顶头附近的罗家村。⑤罗文藻在1650年加入了马尼拉的多明我教会,并于1654年被授职成为教士。1674年1月4日,他被任命为南京教区的宗座代牧。1685年8月28日,他在传信部主教伊大仁主持下就任主教一职。1691年4月27日逝世于南京。⑥ 为了解决中国祭祖、祭孔的礼仪争端,方济各会士们在1635年和1636年在顶头两次召开长时间会议,利安当负责把这两次会议的记录带回马尼拉总部。⑦然而,他中途在台湾海峡遭遇海难,又在安平古堡(台湾)基地被荷兰人抓到,先后被囚禁在巴达维亚和德尔纳特(T。rnate)。八个月后,他在马六甲被释放,于1637年回到马尼拉。这样,他的第一次中国之旅结束了,虽然过程一波三折,但并未取得什么成果。利安当在1640年又来到澳门,1644年与其他西班牙一起遭到驱逐。船偏离了航线,他和七名修女被送到了越南岘港,在那儿耪判死刑,后来又被减刑。利安当在那儿一共为2000入施洗,包括宦王的兄弟在内。在1645年中返回马尼拉后,利安当负责照料地震受害者,并进行布道,反对公众生活中的罪恶。他的传道活动惹恼了地方长官,结果被判在菲律宾的山上监禁和斋戒。同时,他的助手,多明我会的黎玉范神父从罗马带回了法令,任命他们俩为各自传教会的宗座监牧。通向济南之路1649年,由于中国的多明我会士的请求,利安当第二次进人中国。同他一起来的还有菲律宾圣格利高里教区的其他三位方济各会士文都辣、JoseCasanova和BrotherDiego,以及包括黎玉范在内的几立多明我会士。⑨他们所乘的船只为郑芝莞(音译)所有,此人是郑成功(1624-1662)的叔父,他们最后到达位于福建泉州南部的安海(或名晋江)港(见地图1)。由于满族统治者刚刚进入福建不久,这个地区当时非常危险混乱。在1649年II月20日写给方济各会教区的信中,利安当抱怨由于他的中文不好,影响了传教。——选自《灵与肉:山东的天主教》P4-7
|