作品介绍

日下书


作者:李长声     整理日期:2014-08-22 21:17:21

 《日下书》这本随笔论及日本书业的方方面面,从著书到出版,从编辑到作者,文字温润风趣,见解精辟入里,既是文人胸怀,更见学者功底。出版业界人士固可从中取经,爱书人亦可一睹日本文坛风采。谈及日本书业的历史与发展,爬梳剔抉;闲话作家们的风流往事,生趣盎然,而文末结语处述说其个人观点,每每让人玩味再三。
    这是一本介于吉川英治与吉本芭娜娜之间的书,也是一本兼顾爱书人兴趣与出版人专业的书。
  作者简介:
  李长声,一九四九年生于长春,曾任日本文学杂志副主编。一九八八年自费东渡,一度专攻日本出版文化史。自励“勤工观社会,博览著文章”,上世纪九十年代以来为北京、上海、台湾、广东等地的报刊写随笔专栏,结集《樱下漫读》、《日知漫录》、《东游西话》、《四贴半闲话》、《居酒屋闲话》等,近译有藤泽周平著《隐剑孤影抄》。
  目录:
  序一读李小记沈昌文
  序二听李说书止庵
  书业众生相
  吉川英治与《三国志》
  出久根达郎之路
  斩书斩人佐高信
  筒井康隆掷笔
  闲读《叶隐》
  只说《雪国》第一句
  村上春树的体验
  日本稿酬古今谈
  作家救济法
  对谈?鼎谈?座谈
  一代杂志王:野间清治
  岩波茂雄和他的岩波书店序一读李小记沈昌文
  序二听李说书止庵书业众生相 
  吉川英治与《三国志》
  出久根达郎之路
  斩书斩人佐高信
  筒井康隆掷笔
  闲读《叶隐》
  只说《雪国》第一句
  村上春树的体验
  日本稿酬古今谈
  作家救济法
  对谈?鼎谈?座谈  
  一代杂志王:野间清治  
  岩波茂雄和他的岩波书店  
  角川春树及其商法  
  家族的天下  
  小林一博:书的三大罪  
  见城彻的朋友们  
  四十位老板作家  
  《文艺春秋》一千号    
  三买《广辞苑》职人面面观
  自由撰稿人以及代笔和助手
  黑衣
  并非出编辑的洋相
  编辑的薪水
  编辑之痒
  自家立传的编辑
  编辑的价值
  装帧设计家与他们的抱怨
  翻译是女性的天职
  校对的终结
  发行部门出社长?
  为出版社作嫁旧书店风景
  旧书交易会风景出版故事多
  全集故事多
  文本的校订  
  新书文化  
  日本的“孔乙己”  
  横排与直排及日本人的二重性  
  菊池宽与文学奖  
  芥川奖与直木奖的缘起  
  文学奖奖什么?  
  书评与书评家  
  书评三千  
  蒙面杀手写书评  
  编辑也要写书评的时候  
  畅销书是怎么回事  
  制造畅销书的高手  
  饱食时代思健康  
  杀人百科,叫你周周不得安生  
  下个世纪书“迷你”?  
  旅游及其文学与出版  
  一亿日本尽白痴  
  柳下泥鳅有几条  
  有业无学是出版  
  小社三千  
  神奇的报纸头版广告
  杂志日本
  一本不卖也赚钱的杂志
  日本杂志谈
  企业与赞助出版
  书不二价
  高不成低不就的书价
  图书与咖啡之间
  封底的斑马线
  漫画王国
  块世代的漫画
  漫画国际化
  五百万有什么了不得!
  读者卡审判
  别把漫画当漫画
  看得见一张漫画的脸
  漫画的编剧
  别了,我青春的“少年跳跃”
  给作家打分
  阅读的品格
    
  后记只说《雪国》第一句
    “穿出国境长隧道就是雪国,夜的底下白茫茫了。”
    这是我读日文暗诵的第一个文学句子。《雪国》,为川端康成赢得诺贝尔文学奖的名作之一,以此开篇。它就像上世纪二三十年代中国作家建构新文体一样,傲然在日本语言中闪光,可是,似乎越来越有所领悟,反倒觉得怎么也译不妥帖了。省略了主语,有人说此乃日文之特色,可能是相对于英文而言,所以英译便成了“火车穿过长隧道来到雪国”,但译作汉文,主语也多余,以致看不到日本的特色。主语可以是火车,也不妨是“无为徒食”的主人公岛村。
    《雪国》第一句大概在日本无人不知。拿起承转合的法子来说,这个起可算作开门见山,却又不同于使庄周从此明白了何谓开门见山的“萧长春死了媳妇,三年还没娶上”。浩然所著《艳阳天》落笔便打开现实的门,虽然拔了高,好似从地上黏起糖稀,而川端则是给衮衮读者的心蒙上一张白纸,没有了负担,任他挥毫泼墨。那火车好似停在了桃花源入口,“便舍船,从口入”,“豁然开朗”。若到了村上春树的笔下,就该是一口枯井或荒井,对于现代作家,一枕是隔不开另一个世界的。终归按日本文化的感觉更像是茶室的小门,钻进去别有天地,心境为之一变。
    不过,当初并不是这样,起句的前面还有长长的隧道,“用手指摸过湿头发──岛村坐火车旅行,要去告诉女人:那种触觉比甚么都记得,就这一点能分明想起来”云云。其间几个字有伤风化,还曾被编辑处以空白。《雪国》是断断续续完成的,一九三五年发表《夕景的镜子》,十多年后写出《续雪国》,到一九七一年出版《定本雪国》,充其量算中篇的小说竟耗时三十七年,慢工出细活,幸而他没有在自杀之前一命呜呼。研究文学者,很喜欢把作家删改之前的“出屁股、衔手指”的东西翻腾出来,以示其本领,而作家恐怕未必都像鲁迅那样觉得“自有婴年的天真”。川端曾说过:“我最讨厌《临终的眼睛》和短篇《禽兽》,或许屡屡被拿来当批评的由头也是厌恶的一个原因。”然而,人们全然不理睬他的抱怨,闲坐说玄宗。似乎我们的钱锺书就较为豁达,他夫妻“皆如风烛草露”之际,妻谓夫曰:“宜自定诗集,俾免俗本传讹。”老夫子便说:“他年必有搜集弃余,矜诩创获,且凿空索隐,发为弘文,则拙集于若辈冷淡生活,亦不无小补云尔。”于是有《槐聚诗存》问世行时焉。
    《临终的眼睛》被当作川端康成的生死论,总有人试图从中找出他说自杀这种死法难以接受却还是饱吸煤气自杀的奥秘。这篇随笔作于一九三三年,川端三十四岁,引起他大发感慨的是好友古贺春江画家的病与死,而题目取自芥川龙之介自杀遗书,最先写到目睹那个画可爱的大眼睛美女风靡一世的竹久梦二老残衰颓,浮想联翩,甚至有不知所云之处,其中心思想也历历存续在那篇获奖感言《我在美丽的日本》之中。他一辈子活得平安无事,几乎净好事没坏事,也许真如其自道“因为是无赖汉”,却终究逃不脱自我厌恶,对老丑尤为厌恶乃至恐惧。听说,王蒙说,中国不出大作家是因为作家自杀太少了。实际上中国也时有作家自杀,只是都不如王蒙名气那么大,就死得对中国文学不大有价值。中国作家太缺少的恐怕是自我厌恶,都活得那么滋润,自我感觉好极了。作家的话,小说也好,随笔也好,是不好穿凿、揣度的,但临终的眼睛里自然无限好,那不就是对生的留恋吗?
    寻访那条贯穿国境的隧道当然要冬天去,才看得到雪国。新与群马,古时候那里分别有越后国、上野国,国境上横亘着三国山脉,不叫县界而叫国境,我们中国人也完全能意会川端的遣词。如若不然,不仅雪国的国字没了着落,日本人至今仍争议“国境”二字训读抑或音读岂不也要让岛村觉得徒劳。至于汉译本的“县界”,那是把日文的“国”篡改为“县”再照搬过来,中国读者对雪国的印象怕是就小多了。隧道叫清水隧道,一九三一年凿通,这一年横光利一听从芥川龙之介劝告,旅行中国,国际大都会上海大大扩展了他的视野与胸襟,写出长篇小说《上海》,就此结束了新感觉派时代。仿佛与横光背道而驰,川端刚刚写了城市小说《浅草红团》却利用当年最现代的交通,穿过隧道,把《上海》似的世界丢弃在山这边,来到偏僻的温泉地越后汤泽。关于新感觉派,他是这么看的:“新感觉派的时代是横光利一的时代”,“我也是新感觉派作家之一,几乎是横光诱发的”,“我不曾露骨地模仿横光,不曾露骨地追随,但这不是有意避开,而是由于生来的差异,想做也做不来”,“我从青年时就片断而断续地接触日本古典,即便在新感觉派时,语言上也总有点牵肠挂肚,如今则站在似乎要接近东洋古老美学、哲学、宗教的入口前面。对于与马克思主义的对立、东洋与西洋的‘旅愁’般对立,也不像横光君那样烦恼”。
    第一次入住汤泽温泉的高半旅馆是一九三四年,当年第二次来,遇见艺伎松荣,小说就有了驹子,第三次来是十二月,便有了开篇的雪景,翌年第四次来,看见了茧仓起火,小说又有了结尾。川端的写作依赖于感觉,同时他也属于十九世纪后半正冈子规倡导的写生系统,据说写《千羽鹤》中途搁笔是因为笔记本被偷走,写《睡美人》还要拍不少女人裸体,瞪着那双招牌式的大眼睛照着写。不过,在他的感觉中,人与物是一回事,物化为美。那个永远在等待男人的驹子足以惹恼女权主义者,倘若晚几年,最善于与时俱进的诺贝尔奖就不会颁给他也说不定。
    内容且不说,《雪国》美的是意境,如诗如画,尤其像东山魁夷的画,像那幅《冬华》:一轮白日,一株银装素裹的树,画面布满了“梦幻的”,“冬天清澄的寂静感”。这是川端康成说的,好像也在说《雪国》,虽然他不喜欢解说自己的作品,任凭读者自由地阅读。日本文学研究家唐纳德?金当年是美军通译,审讯俘虏,从军知识人大都举横光利一为日本文学代表。川端为横光致悼词,说二十五年来世上习惯把我的名字跟在你后边。风水溜溜转,战后为日本文学挣来好大面子的却是他川端。活着可真好。
    《雪国》在当腰处写道:“旧火车从北侧登国境的山,一穿过长隧道,好像冬天午后的微光被吸进地底的黑暗中,又好像把列车的明亮外壳脱落在隧道里,便已经驶下暮色从重峦叠嶂之间涌起的山峡。这边还没有雪。”似乎到这里,“停数日,辞去”,有头有尾构成了《桃花源记》,但岛村欣然又来,有隧道在,不致像太守或南阳刘子骥那样“不复得路”。川端住温泉,那时囊中还羞涩,没有了宿费就写一篇,让家里人拿去找编辑部换钱来,为写而住,为住而写,这样总共写作了七个独立的短篇,连缀成《雪国》的雏形。
    高半旅馆早已不是过去的木房子,但其中有一间保留了川端住过的“霞之间”原样,用以招徕。榻榻米当中放了一个取暖桌,是否那时也两壁纸窗,我没问店家,因为觉得那就是徒劳。川端笔下的雪国并不存在于现实,他是给日本人制造了一个幻影。新渡户稻造也制造了一个幻影武士道,而川端的幻影是优雅的,日本人就活在这两个遥看草色近却无的幻影中。
    乘新干线而来,穿过的不是清水隧道,而是一九八二年开通的大清水隧道,长长的,出了洞口就是越后汤泽,看不见昔日风景,却觉得这才有川端当年的新感觉。那个“信号所”也事先打听好,是“土樽驿”,但事到临头却懒得跑路,文学就让它留在字里行间罢。泡过温泉,披一袭和服,凭窗眺望:夜,混沌了整个宇宙的夜,底下沉淀着一层白,黑蒙蒙的。          
    川端康成于一九六八年获得诺贝尔文学奖,到今年正好四十年,重读《雪国》,刚读了开头,尚未读到“黑色健壮的秋田犬上了那里的垫脚石,没完没了地舔着温泉水”。这一句曾使中国作家莫言一闪念,写出了“高密东北乡原产白色温驯的大狗,绵延数代之后,很难再见一匹纯种”(短篇小说《白狗秋千架》),算不算开门见山呢?





上一本:感喟秋雨 下一本:国学48百家姓

作家文集

下载说明
日下书的作者是李长声,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书