木村英树著的《汉语语法的语义和形式/国外语言学译丛》是一名酷爱汉语的日本研究者以日语母语者的视角和思维方式对汉语语法现象所做的观察和解释。 汉语属于缺乏形态变化的典型的孤立语,同时也缺乏能称其为纯粹的语法形式的功能词,虚灵的语法义大多以非显性(covert)的形式隐形于词汇或结构中。本书力图找寻以往研究所忽视或未准确理解的各种“虚”的语义,阐明汉语各种“虚”的语义和与之对应的词汇以及结构之间的关系,以重新梳理汉语语法体系为目标而展开一系列描写性、理论性研究。本书由四部分内容构成:第一部、直指(deixis)问题;第二部、体态问题;第三部、语态问题;第四部、句式问题。 本书是描写汉语语法特征的语言个案研究,但针对语义和形式的对应情况,作者从自然语言的共性和个性的角度进行审视,力求对其特征展开更具普遍性、更有解释力的描写。 木村英树,1953年生,日本京都人。东京大学文学博士、荣誉教授,主要研究领域为现代汉语语义、语法。注重从语言普遍性和多样性的视角出发,以对比语言学、认知语言学、功能主义的手法,分析汉语语义和形式的关联及相关机制。
|