李朝辉、刘进编著的这本《跨文化汉语交际教程(Ⅰ)》适合中高级汉语水平学习者使用。教材融文化和汉语口语于一体,以话题为纲安排教学内容,话题内容根据外国人的交际需要,围绕中国文化、中外生活习俗及跨文化交际中的误读现象展开,使学习者在提高汉语能力的同时,自然习得文化,增进对中国文化的理解。 李朝辉、刘进编著的这本《跨文化汉语交际教程(Ⅰ)》是为母语非汉语的汉语学习者编写的一部中高级口语教材,适合已掌握1500个左右汉语词汇的学习者使用。教材结合“内容教学法”(CBI,即Content-Based Instruction)的理念,同时兼顾结构、功能教学原则之长,融文化于语言教学中,并尝试实践“文化对比-文化自省-文化理解”的跨文化交际能力之形成过程。 《跨文化汉语交际教程(Ⅰ)》由十六课组成,每课包括热身话题、课文、实用词语、跨文化对话、功能与表达、语言点例解、练习、实例分析几部分。教学内容以话题为纲多角度展开,课文中心话题均取材于留学生的课堂互动及日常生活交际,将中国文化置于广阔的国际化舞台,从中外双重视角透视中国文化国情、各国生活习俗及跨文化交际中的误读现象,使学习者在提高汉语能力的同时,自然地理解并习得文化。
|