逻辑转喻是一种句法语义错配现象,是类型错配造成的,违反了组合原则。生成词库理论用类型强迫这一语义生成机制来处理逻辑转喻。逻辑转喻属于事件强迫,强迫名词性成分由实体类转换为事件类。 基于生成词库理论和轻动词假设,宋作艳博士编著的这本《生成词库理论与汉语事件强迫现象研究》首次全面系统地考察了现代汉语中的事件强迫现象,并探讨了汉语和英语在事件强迫上的差异及其原因。生成词库理论是目前较新的词汇语义学理论,与传统的以动词为中心的理论不同,这一理论强调名词语义对句法语义的影响。事件强迫充分展现了这一独特的视角,事件强迫的引入,不仅把谓词隐含、名词动用、副词做定语等一些重要的现象关联在一起,而且对这些老问题做了新的诠释。 本书适合从事词汇语义、句法语义的学者使用,对类型学研究、词典编纂、对外汉语教学和中文信息处理也有一定的参考价值。 逻辑转喻是一种句法语义错配现象,是类型错配造成的,违反了组合性原则,是句法语义接口研究中的一个重要课题和难题。生成词库理论用类型强迫来处理逻辑转喻,这一机制可以把论元转换成符合函项期望的类型,以避免出现类型错误。在逻辑转喻中,名词性成分被强迫由实体类转换为事件类,我们称之为事件强迫。 基于生成词库理论和轻动词假设,宋作艳博士编著的这本《生成词库理论与汉语事件强迫现象研究》利用现代汉语语料库和汉英双语语料库,首次全面系统地考察了现代汉语中的事件强迫现象,对以往的研究方法做了一些修正和扩展。除了述宾结构中的事件强迫(即宾语强迫),本书把事件强迫推广应用到了更多相关现象的解释中。以事件强迫为切入点,不仅可以把汉语中一些重要的语言现象(如谓词隐含、名词动用、副词做定语)关联在一起,而且可以从一个全新的视角对这些老问题做新的诠释。与传统的以动词为中心的视角不同,本书特别强调名词语义对句法语义的影响。此外,还把这一问题放在类型学的视角下考察,对汉语和英语在事件强迫方面的差异及其原因做了深入的探讨。 除了绪论和结语部分,本书正文部分共分九章。 绪论简要说明本书的研究对象、研究思路、语料来源和章节安排。 第一章介绍生成词库理论,重点是其词汇表征和语义生成机制。 第二章评述国内外关于逻辑转喻(事件强迫现象)的研究方法,指出其中存在的问题,进而界定事件强迫的性质及其判定标准。 第三章探讨述宾结构中的事件强迫现象(宾语强迫)。 第四章探讨主谓结构中的事件强迫现象。 第五章探讨方位结构中的事件强迫现象。 第六章探讨形名结构和副名结构中的事件强迫现象。 第七章探讨“的”字结构修饰的名词偏正结构中的事件强迫。 第八章探讨类词缀触发的事件强迫现象。 第九章从事件强迫的角度对名词动用(如“百度一下,你就知道。”)做了新的诠释。 结语部分概括本书的主要结论、应用以及需要进一步探讨的问题。
|