作品介绍

后殖民视域下的戴乃迭文化身份与译介活动研究


作者:王惠萍     整理日期:2018-11-15 10:06:15

  《后殖民视域下的戴乃迭文化身份与译介活动研究》整篇著作的理论陈述富有条理,视角新颖独特。著作研究的主题是戴乃迭的文化身份与译介活动,结合对戴乃迭代表译作的分析,对戴乃迭文化身份的特点作了深入的探索。王惠萍指出,从宏观角度看,戴乃迭具备双重民族文化身份,在翻译活动中主要体现为杂合性、协商性、流动性的特点。而从微观角度看,戴乃迭又具备女性文化身份,这与她的双重民族文化身份是交相辉映的,戴乃迭在译介新时期女性作家作品时,充分关注了中国女性的现状,凸显了作品的女性主题。
  《后殖民视域下的戴乃迭文化身份与译介活动研究》详细梳理了现代翻译理论和后殖民主义理论的发展,在论述翻译研究的文化转向对翻译学科影响的基础上,深入阐释了后殖民主义理论的几个重要概念:翻译、权力、译者主体性、文化身份和异化翻译,体现了对西方翻译理论娴熟的运用。





上一本:东亚的文化交流 下一本:民国大师讲堂系列吕思勉讲中国文化史

作家文集

下载说明
后殖民视域下的戴乃迭文化身份与译介活动研究的作者是王惠萍,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书