Птицы как и люди бывают разные. Одни всю жизнь проживают в насиженном месте,другие как кукушка подбрасывают своих детенышей в чужие гнезда. А есть птицы,которые улетают в далекие края за неведомой мечтой. Но каждый год они возвращаются назад в родныекрая. Это история полета, о трудностях и опасносятх на пути, о том уже изнемогая от бессилия онис каждым взмахом крыла ближе к заветной цели. У казахов эту птицу называютСамрук, китайцы называют Феникс, она является символом мудрости, а на греческоммудрость это - София. Так зовут нашугероиню. 为了爱情,美丽的哈萨克姑娘索菲娅毅然冲破一切阻碍来到中国。 十年里,她是六个孩子的母亲,倾尽全部身心照顾他们;她是丈夫的得力帮手,从职员到总经理,尽显才华。 相夫教子之后,向更远大的目标进发。 法学女博士如今在新丝绸上日益瞩目,发挥所长扮演中哈两国合作与发展的桥梁和纽带。Птицы как и люди бывают разные. Одни всю жизнь проживают в насиженном месте,другие как кукушка подбрасывают своих детенышей в чужие гнезда. А есть птицы,которые улетают в далекие края за неведомой мечтой. Но каждый год они возвращаются назад в родныекрая. Это история полета, о трудностях и опасносятх на пути, о том уже изнемогая от бессилия онис каждым взмахом крыла ближе к заветной цели. У казахов эту птицу называютСамрук, китайцы называют Феникс, она является символом мудрости, а на греческоммудрость это - София. Так зовут нашугероиню. 为了爱情,美丽的哈萨克姑娘索菲娅毅然冲破一切阻碍来到中国。十年里,她是六个孩子的母亲,倾尽全部身心照顾他们;她是丈夫的得力帮手,从职员到总经理,尽显才华。相夫教子之后,向更远大的目标进发。法学女博士如今在新丝绸上日益瞩目,发挥所长扮演中哈两国合作与发展的桥梁和纽带。追求爱情,守护家庭,对事业也有自己的梦想,索菲娅的故事真实、炙热、励志。s?gs-?????RU'>, Декан юридическогофакультета ТарГУ имени М.Х. Дулати. Внастоящее время директор Исследовательского центра права Центральной Азии приИнновационном центре ЭкономическогоПояса Шелкового пути Института Шелковогопути международного и сравнительного права Сианьского ТранспортногоУниверситета, эксперт-консультантюридического сервис центра “Шелковый путь” юридической фирмы “Yong Jia Xin”.Сотрудничаетсо множеством СМИ Китая, Центральной Азии и России, Является заместителем Генерального секретаряКомитета по международным делам Международного промышленного Союзаторгово-экономического сотрудничества и культурных обменов Шелковый путь.В 2004 году приехала в город Сиань (КНР) писать докторскую диссертацию о таможенныхвопросах на Великом Шелковом Пути. Здесьже она вышла замуж за гражданина Китая и переехала на постоянноеместожительство. За период свыше десяти лет, она воспитала шестерых детей, совместо с супругом занималасьбизнесом. Будучи юристом со знанием казахстанского законодательства и владеющаяязыками объединилась с китайской юридической компанией в правовом сервисШелковый путь. Она участвовала в ряде международных проектов организованных для развития сотрудничества и дружбы междуКазахстаном и Китаем. Внесла большой вклад в культурное и экономическое развитие Шелкового пути. О ней были снятыдокументальные фильмы в Казахстане и Китае. Став продюссером она сама сняладокументальный фильм “Любовь на Шелковом Пути”, который получил высокуюоценку соответствующимиофициальными органами Казахстана иКитая. 毕业于哈萨克斯坦阿里·法拉比国立民族大学,法学博士,海关法专家。曾任阿里·法拉比国立民族大学教授、学生处主任、教学管理主任;塔拉兹国立大学法学院院长。现任西安交通大学“丝绸之路国际法与比较法研究所”主任、“丝绸之路经济带建设协同创新中心”中亚法研究室主任,中亚与俄罗斯大众媒体合作代表、丝绸之路国际文化经贸合作交流组织SICO国际事务委员会和国际产业联盟副秘书长、陕西永嘉信律师事务所丝绸之路法律服务中心专家顾问。2004年为研究丝绸之路沿线国家的海关法来到中国,邂逅了爱情,与中国人结婚并定居西安。十余年来,她养育了六个孩子,辅助丈夫事业蒸蒸日上。作为哈萨克斯坦法律专家,她与中国法律界人士合作,用法律服务为新丝绸之路建设保驾护航。她参与组织过多项国际合作项目,为中国和哈萨克斯坦两国的友好往来做出了卓越贡献,中哈两国都曾将她的经历拍摄成纪录片,而她自己主持拍摄的纪录片《丝绸之路上的爱情》也获得中哈两国政府的认可,成为两国人民友谊的见证。 美丽的哈萨克姑娘索菲娅因为爱情来到中国。热情爽朗的性格加上超强的适应能力, 她很快适应了陕西的风土人情, 得到家人和朋友的高度认可。出身法学博士的索菲娅出于对中国的爱, 付出十年心力研究丝绸之路并成立“丝绸之路”法律服务中心, 开拓各种途径, 成为积极推动中哈经济文化交流与合作的使者。她对婚姻和事业的回顾更像是一个励志的故事。
|