★十六世纪明末时,中国的思想与学术在一场惊天动地的典范转变后,中西方哲人逐渐进行“跨文化哲学”的对话。★中、西方彼此的思想家不断进行交谈,面对西潮,“明季四公子”方以智结交汤若望、毕方济,又让自己儿子与波兰人穆尼阁学习数学。这是一种尊重外邦人差异性的智慧。★传教士罗明坚抱持着传教的热忱与文明的慷慨抵华,利玛窦因而说“朋友宛自我的另外一半”(《交友论》),平等友善地“相互丰富”彼此的文化内涵。★从利玛窦到海德格尔,这两位西方哲人的心灵映照出不同的东方世界,藉由西方哲学家的眼光,重新认识印象中的中国思想。 本书简介: 中国其实就是一个世界,中国不仅是一个王国。由“在世界里的中国”角度,思索中国文哲未来的方向,必要“立足本土”,方能“放眼天下”。十六世纪末,利玛窦与其他耶稣会士来华,让中国人首度听闻西哲苏格拉底、柏拉图、亚里士多德、奥古斯丁、托玛斯的人名与思想,并将《四书》与孔子、《易经》与康熙引介西欧,促成欧洲初期启蒙运动。《从利玛窦到海德格尔:跨文化脉络下的中西哲学互动》讲论自利玛窦到海德格尔的中西哲学互动演变,并在现代性与后现代脉络中给予公正评价。 作者简介: 沈清松,加拿大多伦多大学“中国思想与文化”讲座教授。1980年取得比利时鲁汶(Louvain-la-Neuve)大学博士学位之后,任教台湾政治大学,历任哲学系教授、主任、研究所所长,后担任巴黎大学高等社会科学院客座研究员,鲁汶大学Verbiest讲座教授,维也纳大学哲学系客座教授、心理学研究所客座教授等。专长于中国哲学、现象学、科技的文化与宗教、哲学议题。主要著作有《现代哲学论衡》、《解除世界魔咒——科技对文化的冲击与展望》、《物理之后——形上学的发展》、《科技、人文价值与后现代》、《人我交融——自我成熟与入际关系》、《传统的再生》、《追寻人生的意义——自我、社会与价值观》、《吕格尔》、《台湾精神与文化发展》,以及Confucianism,TaoismandConstructiveRealism(ViennaUniversityPress,1994),并主编有DaoCompaniontoClassicalConfucianPhilosophy(Springer,2004)等,另著有中、英、法、德文学术论文一百五十余篇。 目录: 第一讲引言一从比较哲学转向跨文化哲学二“中”与“西”三“西”概念的历史形成与前现代的中、西互动四西方近代性的兴起及其定性五利玛窦来华开启西学东渐的背景与厘清六从文化殖民到平等交流第二讲中西互译运动的开端:亚里士多德著作的译介与改写一亚里士多德:首位系统引进中国的西方大哲二耶稣会士选择亚里士多德的原因三明末中译的亚里士多德作品四近代中国哲学史不容忽视的大事五利玛窦等人引进西学的贡献与检讨第三讲西学中译选样解析:从耶稣会士译述亚里士多德《灵魂论》到中国士人夏大常的《性说》一艾儒略的《性学觕述》二毕方济的《灵言蠡勺》三中国士人夏大常的《性说》第四讲中国经典西译与西方近代哲学家的回应:理性主义者与启蒙运动的初兴一初期在华耶稣会士译述中国典籍入欧二西方近代哲学对中国讯息的响应三理性主义者笛卡儿:入境随俗与慷慨待人四马勒布朗雪:孔子也在神内看见五基督徒哲学家和中国哲学家的对话六对于中国哲学的六点评述及其与朱熹哲学的比较和检讨七关于《和中国哲学家的对话》的小结八德国理性主义者莱布尼兹对中国的了解与向往九吴尔夫与西欧启蒙运动的初兴第五讲清初中国士人的响应与初融中西的尝试一清代汉、满皆有融接中西的学者二形而上学的视野三人性论四实践论五夏大常的中国宗教诠释六灵肉二元与颜元、戴震的身体哲学之修正第六讲批判中国哲学:黑格尔与马克思一从赞颂到批判二近代哲学集大成者黑格尔眼中的中国哲学三马克思:坚持道德原则的半野蛮人将兴起中华共和国四结语第七讲欲近还远:马丁?布柏与马丁?海德格尔一马丁?布伯:庄子故事与道之教二海德格与老子三浊与清四光与暗五本真与他异(外地风光)六有与无七科技与艺术的斗争八道与路第八讲结语司马迁《史记》载老子晚年见周之衰,西去而后出关,说明老子道家开宗祖师爷老子向异域开放,强调道和圣人的慷慨,走向多元他者。跨文化哲学──哲学出自文化、不同的文化有不同的哲学、不同的文化传统应透过相互外推,丰富彼此。从跨文化的向度,历览西方文艺复兴以降,西方哲学与中国哲学的跨文化互动;了解基督徒哲学家和中国哲学家彼此之间的交流。在哲学外推的历史中,本书侃侃而谈中、西方哲学家如何彼此对话,超越主体哲学与狭隘理性的困境:明朝时,第一位被系统引进中国的西方思想家是亚里士多德。利玛窦:中国其实就是一个世界,中国不仅是一个王国。◎耶稣会士认为像亚里士多德这样一位大哲,也有像中国苏秦“发悬梁,锥刺股”的精神,他睡觉时手持一颗铜球,下面放一个铜锣;当他睡觉时,手一松,铜球掉落到铜锣上,敲出锣响,于是他就醒来了,继续用功。◎利玛窦向往先秦儒家对天的敬仰,他穿着儒服,从压抑的德行观来推解“克己复礼”之意。因为在文艺复兴时期,由于才从中世纪的禁锢中获得解放,因此“人欲横流”。人要亲近天主,就必须克制肉体欲望,陶成美德。◎被时人称为“西来孔子”的艾儒略说:在传统中国哲学里有各种名词来说灵魂,他一方面习取了中国的人性论,并透过天主教及其对亚里士多德《灵魂论》的诠释,把人的灵魂与人的精神本性等同,而以此来和中国哲学沟通。之所以翻译亚理斯多德,是为了让东海圣人(孔子)与西海圣人(亚里士多德)的思想相逢。◎文艺复兴时,第一位被译介到欧洲的中国哲人是孔子和其伦理智慧。到清朝,法国皇帝路易十四派名数学家白晋到中国来为康熙服务,教学并研究数学和《易经》。◎耶稣会士介绍、翻译的经典,主要都是环绕着四书、五经,认为其中对人整体理性的重视甚至超过西方;所介绍的圣者,主要是孔子。对于先秦儒家所订下的人文典范最为推崇。.莱布尼兹:我认为这是个天定独特的计划,今天人类的文明与改良必须集中在我们这块大陆的两端,也就是欧洲和中国。中国是东方的明珠,就如同我们欧洲是另一端的明珠一般。
|