本诗集共收录了著名翻译家李文俊先生历年来的译诗126首,涉及65位诗人,主要来自英国、美国、加拿大、澳大利亚等几个英语国家,另有一小部分是西班牙、以色列、尼日利亚等国家的诗人。其中既有文学史上殿堂级的人物,例如勃朗宁、哈代、王尔德、福克纳、聂鲁达、沃莱索因卡等,也有在现代诗坛留下深刻烙印的诗人,例如庞德、伊丽莎白毕肖普、泰德休斯、西尔维娅普拉斯,还有对诗歌的文本形式作出了大胆的实验性探索的诗人,例如e.e.肯明斯、莱昂内尔吉恩斯,以及民谣摇滚明星莱昂纳德科恩等。 作者简介: 奥斯卡王尔德(OscarWilde,1854—1900):作家,诗人、剧作家,19世纪英国最负盛名的文学家之一,唯美主义艺术运动的倡导者。代表作有小说《道林格雷的画像》,剧本《莎乐美》,童话《快乐王子和其他故事》等。1900年王尔德因脑膜炎在巴黎的一家旅馆去世,结束了自己风流倜傥却又饱受非议和颠沛流离之苦的一生,终年46岁。 华莱士史蒂文斯(WallaceStevens,1879—1955):美国现代派诗人,出生于宾夕法尼亚州,是一位大器晚成的诗人,他从35岁才真正开始诗歌创作,起初不太引起注意,在他的晚年,逐渐赢得越来越多的赞誉。1951年和1955年他两次获得美国国家图书奖的诗歌奖,1955年获得普利策诗歌奖;同年,史蒂文斯逝世。 埃兹拉庞德(EzraPound,1885—1972):美国著名诗人,出生于爱达荷州,毕业于宾夕法尼亚大学。庞德一生中很长一段时间旅居欧洲,在欧美文坛举足轻重,和艾略特同为后期象征主义诗歌的领军人物。他从中国古典诗歌、日本俳句中生发出“诗歌意象”的理论,为东西方诗歌的互相借鉴做出了卓越贡献。二战期间他公开支持墨索里尼和希特勒,并在广播电台中批评美国政府,随后被美国政府以叛国罪逮捕。在押期间庞德精神崩溃,被送入精神病院,并在那里度过了人生最后的12年。 奥斯卡王尔德(OscarWilde,1854—1900):作家,诗人、剧作家,19世纪英国最负盛名的文学家之一,唯美主义艺术运动的倡导者。代表作有小说《道林格雷的画像》,剧本《莎乐美》,童话《快乐王子和其他故事》等。1900年王尔德因脑膜炎在巴黎的一家旅馆去世,结束了自己风流倜傥却又饱受非议和颠沛流离之苦的一生,终年46岁。 华莱士史蒂文斯(WallaceStevens,1879—1955):美国现代派诗人,出生于宾夕法尼亚州,是一位大器晚成的诗人,他从35岁才真正开始诗歌创作,起初不太引起注意,在他的晚年,逐渐赢得越来越多的赞誉。1951年和1955年他两次获得美国国家图书奖的诗歌奖,1955年获得普利策诗歌奖;同年,史蒂文斯逝世。 埃兹拉庞德(EzraPound,1885—1972):美国著名诗人,出生于爱达荷州,毕业于宾夕法尼亚大学。庞德一生中很长一段时间旅居欧洲,在欧美文坛举足轻重,和艾略特同为后期象征主义诗歌的领军人物。他从中国古典诗歌、日本俳句中生发出“诗歌意象”的理论,为东西方诗歌的互相借鉴做出了卓越贡献。二战期间他公开支持墨索里尼和希特勒,并在广播电台中批评美国政府,随后被美国政府以叛国罪逮捕。在押期间庞德精神崩溃,被送入精神病院,并在那里度过了人生最后的12年。 伊丽莎白毕肖普(ElizabethBishop,1911—1979):美国诗人,短篇小说作家。毕肖普生于马萨诸塞州,她不到一周岁时父亲去世,母亲患上精神疾病。在毕肖普大约5岁时,母亲被送入精神疗养院,自此母女再也没有见过面。她从小在亲戚之间辗转生活,所幸父亲为她留下了可观的遗产。她一生中很多时间在欧美各地旅行。她的诗歌创作深受女诗人玛丽安摩尔的影响。毕肖普是美国1949年到1950年的年度桂冠诗人,1956年获得普利策奖,1970年获得美国国家图书奖,1976年获得纽斯塔特国际文学奖(NeustadtInternationalPrizeforLiterature)。 玛格丽特阿特伍德(MargaretEleanorAtwood,1939—):加拿大诗人、小说家、文学评论家,1939年生于加拿大渥太华。阿特伍德是加拿大近二十年来最负盛名的作家之一,曾五次被提名布克奖,获奖一次。尽管阿特伍德被人们熟知大多是因为她的小说,但她的诗歌同样精彩,很多灵感来源于神话故事。至今共出版了15本诗集。著名的《经济学人》杂志称 阿特伍德是一个“妙趣横生的文字玩家”。 朱迪斯赖特 (JudithArundellWright,1915—2000) 澳大利亚女诗人、环保人士、土著居民土地权益保障斗士。赖特在新英格兰寄宿女校毕业后进入悉尼大学,学习哲学,英文,心理学和历史。1946年,赖特就职于昆士兰大学,并发表第一本诗集《流动的影象》(TheMovingImage)。1992年,她成为第二位获得女王诗歌金奖的澳大利亚人。赖特在20多岁时听力开始下降,到晚年完全失聪。赖特诗歌的美学中心常常围绕着人和自然环境,她把后者视为她诗歌创作的催化剂。 无名花 三个白色花瓣浮动在 一片翠绿之上。 直到找见细细的花茎 才相信花瓣确从这里生长。 每一瓣都相隔很远, 每一片都无比纯洁, 然而一朵花就这样组成 当花瓣在中心处连接。 小鸟飞动都会震落花瓣 这种花没有名字, 我要为你构筑一个家 用一个词加另一个词。 大卫坎贝尔 (DavidWattIanCampbell,1915—1979) 澳大利亚诗人、橄榄球运动员,曾代表英国队参加过两次比赛。坎贝尔生于澳大利亚新南威尔士州,1937年从剑桥大学毕业。在校期间,坎贝尔在剑桥的期刊内发表过诗歌,1942年开始,他定期在《公告》杂志上发表作品。其早期的诗歌以描写战争为主,后期转而关注农村的现实生活。坎贝尔一生共发表15卷诗集和散文。 夜播 哦,温柔,温柔的土地 你将生长出谷穗绿莹莹, 微亮替你镶上花边: 月光下休耕地起伏不平, 犁沟向茫茫的草原伸延。 这是播种的最好时节: 别人夫妻已双双安睡, 我深夜还在地里操劳, 种子火星般四处迸飞, 我看见黑夜在开始燃烧。 哦,温柔的土地,我撒下 自己心田培育的谷种。 星星为我松土耙地, 夜露送来滋润的甘霖: 我与大地相会,怀着柔情。 莱昂纳德科恩 (LeonardNormanCohen,1934—) 莱昂纳德科恩,加拿大民谣歌手、作家、诗人。其作品常常涉及宗教、孤独、性等主题。科恩以民谣摇滚歌手的身份更加为人们所熟知,其诗歌配上简单和弦,朗朗上口,他还入选了美国摇滚名人堂。柯恩的作品被评论为“诗歌、小说、音乐的完美结合”。科恩2006年出版了自己的最新诗集《渴望之书》(Thebookoflonging)。 赠安妮 安妮真的走了 让我用谁的眼睛 比拟初升的太阳 往昔从未这样比拟 如今她真的离去 却不禁要这样相比。 华莱士史蒂文斯 (WallaceStevens,1879—1955) 美国现代派诗人,出生于宾夕法尼亚州雷丁市一个富裕家庭。他的父亲是一位颇负盛名的律师,他先后就读哈佛大学和纽约法学院。从1916年开始在康涅狄格州的一家保险公司工作,1934年开始出任公司副总裁。史蒂文斯是一位大器晚成的诗人,他从35岁才真正开始诗歌创作,起初不太引起注意,在他的晚年,逐渐赢得越来越多的赞誉。1951年和1955年他两次获得美国国家图书奖的诗歌奖,1955年获得普利策诗歌奖;同年,史蒂文斯逝世。 观察乌鸫的十三种方式 1 周围,二十座雪山, 唯一动弹的 是乌鸫的一只眼睛。 2 我有三种想法, 就像一棵树 上面蹦跳着三只乌鸫。 3 乌鸫在秋风中盘旋。 那不是哑剧中的一个细节吗? 4 一个男人、一个女人 是一个整体。 一个男人、一个女人和一只乌鸫 也是一个整体。 5 我不知道更爱什么, 是回肠荡气呢 还是藏而不露, 是乌鸫的婉转啼鸣 还是它的袅袅余音。 6 冰柱,为长窗 增添了犬牙交错的玻璃。 乌鸫的影子 在上面来回飞掠。 从掠动的影子中 依稀看出难以辨别的缘由。 7 哦,哈潭消瘦的男子啊, 你们为何梦想金鸟? 没看见那乌鸫 在你们周围 女子的脚边逡巡? 8 我会押铿锵的音韵 也会用流利的、躲也躲不开的节奏; 可是我也明白, 与我所知的一切 息息相关的 是乌鸫。 9 当乌鸫飞出视野时, 它便成为 无数圆圈之一的边缘了。 10 看见乌鸫 在绿光中翻腾, 连甜言蜜语的老鸨 也要失声痛哭。 11 他乘一辆玻璃车辇 越过康涅狄格州。 有一次,恐惧刺穿了他的心, 在恐惧中,他竟以为 扈从、车辇的阴影 是乌鸫。 12 河水在流淌。 乌鸫必定是在飞翔。 13 整个下午如同黄昏。 雪在降落 它还要继续下,继续下。 乌鸫 栖息在雪杉枝上。
|