雅歌译丛孤独与沉思
作者:(法)苏利·普吕多姆 整理日期:2022-08-10 03:00:42
译者胡小跃,九三学社成员。翻译家,中国作家协会会员。译有《北方的中国情人》《孤独与沉思》《博斯凯诗选》《乌黛丝诗选》《阿梅丽·诺冬作品系列》等在人民文学出版社、漓江出版社等出版。2002年被法国文化部授予文艺骑士称号。 《孤独与沉思:普吕多姆诗选/雅歌译丛》选译了诺贝尔文学获奖诗人苏利·普吕多姆的诗作百余首,涉及爱情、宗教、科学和艺术诸方面。早期的诗歌以抒情为主,吟唱着内心深处的悲哀与苦痛。后受古罗马诗人卢克莱修的影响,其诗转向一种哲学和玄学思考,试图将科学、哲学和心理学结合起来,探讨“内在的人性”,创作一种博大精深、融天地与人性于一体的诗歌。斯洛森在《独立报》上说,普吕多姆是一位“为气球、气压计歌唱,为海底电缆、摄影技术,为物种起源和特定引力测定而歌唱的诗人”。
|
閼汇儲婀版稊锔跨瑝閼虫垝绗呮潪鏂ょ礉鐠囧嘲浜曟穱鈩冨閹诲繐褰告稉瀣潡娴滃瞼娣惍锟� 閸忚櫕鏁為崗顑跨船閸欏皝鈧粌鍩嗛梽顫姛妫f瑢鈧拷,娑旓箑寮哥亸鍡欑舶閹劌鍨庢禍顐f拱娑旓负鈧拷 閼汇儰绗呮潪钘夊竾缂傗晛瀵橀張澶婄槕閻緤绱濋崥灞剧壉閹殿偆鐖滈崗铏暈閿涘苯娲栨径宥佲偓婊喰掗崢瀣槕閻讲鈧繂宓嗛崣顖樷偓锟�
|