这是琥珀经典文丛之一。 周国平、曹文轩、刘震云、严歌苓、毕淑敏、白岩松,推荐导读 村上春树: 菲茨杰拉德的文章具有独特的美感和韵律,会让人联想起优秀的音乐作品。他用这种节奏驾驭着文字,就像童话故事里魔法豆的枝蔓向天空伸展一般展开他的叙述。流利的语言接连诞生,不断成长,为寻求空间流畅地在空中移动,真是一幅美丽的景色。 《了不起的盖茨比》: 在我坐在那儿低头思索着那个古老而又不为人知的世界时,我想到了盖茨比在黛西住的码头上初次看到那一绿色灯火时所感受到的惊奇。他经过了漫漫追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离他如此之近,以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在他的身后,已经隐在了城市以外的冥蒙之中,在那里,共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着…… 盖茨比相信那绿色的灯火,相信那年复一年离我们而去的令人迷醉的未来,它在过去曾从我们身边溜走,不过这算不了什么—明天我们将更快地奔跑,更阔地伸出我们的手臂…… 《了不起的盖茨比》对于我来说是代表着美国梦、美国式爱情、美国式的伦理道德审美观、美国式的经典文学书写。——严歌苓(著名作家) 本书简介: 《了不起的盖茨比》是世界文学史上的"完美之书"。20世纪20年代的美国,一个偶然的机会,穷职员尼克闯入挥金如土的大富翁盖茨比的隐秘世界,惊讶地发现,他内心的牵绊竟是河对岸那盏小小的绿灯,灯影中住着他心爱的黛西。然而到头来,盖茨比心中的女神只不过是凡尘俗世的物质女郎。当一切真相大白,盖茨比的悲剧人生亦如烟花般,璀璨只是一瞬,幻灭才是永恒。 作者简介: F.S.菲茨杰拉德(F.S.KeyFitzgerald,1896-1940) 20世纪美国作家,“爵士时代”发言人和“迷惘的一代”代表作家。他短暂的一生完成了四部长篇小说以及一百五十多篇短篇小说。其代表作《了不起的盖茨比》生动展现了大萧条时期美国上层社会“荒原时代”的精神面貌,生动反映了一个时代的幻灭。另有代表作《最后的大亨》《美丽与毁灭》《夜色温柔》等。 王晋华(1950-) 中北大学外语系教授,硕士生导师。译有《欧·亨利短篇小说精选》《了不起的盖茨比》《傲慢与偏见》《狄更生诗歌精选》《爱默生诗歌精选》等。 目录: 译序/001 第一章/001 第二章/020 第三章/035 第四章/055 第五章/074 第六章/089 第七章/103 第八章/135 第九章/149前言了不起的盖茨比出版在1925年20世纪20年代正是菲茨杰拉德创作的繁盛期,其创作的生命力在这一时期达到了巅峰;同时也是美国在经济、文化和思想意识领域发生深刻变化的年代。这些变化主要体现在人们的行为和心理方面。当经济把重心从生产转向消费,当赊销的经营方式盛行,个人消费膨胀似的扩张,当中产阶级队伍迅速扩大,以及整个民族通过新技术的媒介作用和交通运输网络而连成一片的时候,现代性便似乎加快了它的速度。生活的风尚改变了,代沟形成了,人们的道德观念改变了。这是一个清教主义的和饮酒被禁止的年代,也是一个心理分析、爵士音乐和少女变得轻佻的时代;这是一个向革新挑战、眷恋于往昔的田园生活的时代,也是一个新技术普遍发展和商业繁荣的年代。这一革新和怀旧的混合糅杂,在20年代的西方现代主义的艺术中表现得很明显,在,了不起的盖茨比一书中也有生动的反映,尤其是在书的结尾部分尼克对故乡中西部的回忆,写得相当动情,很好地烘托出了作者对田园生活的眷恋之情。这些深刻的变化荡涤掉了许多美国人自认为牢牢恪守的价值观念。人们传统的信仰和观念已不复存在,加之欧洲在文化方面产生的无序感和崩溃感对美国的影响,在美国社会中也产生了一种颓废情绪和无目的感,以及文化的一种虚无意识,这些都在了不起的盖茨比一书中得到了形象化的反映,了不起的盖茨比是对它那一时代的一种本质的概括。在我离去时盖茨比的家仍然空着——草坪上的草长得和我院里的一样高了。一个这一村子里的出租车司机每次拉人路过这里都要在大门口停上一下,指着盖茨比的住宅里面,或许就是他在那一出了车祸的晚上把盖茨比和黛西送回东卵的,不然的话,他就是自己对此编造了一个故事。我不愿意听到这个故事,所以在下了火车后我没有雇他的车。 每到星期六的晚上我便到纽约去过夜,因为盖茨比的那些耀人眼目的盛大晚会还在我脑子里活灵活现的,我仿佛仍然能够隐隐约约不断地听到从他花园里传过来的音乐声和笑声,还有在他的车道上来来往往的汽车声。有一天晚上我果真听到有一辆车开到那边去,看到了车灯照在他宅邸的台阶上。不过我没有去探询。也许那只是一位从前曾来过的客人,他去到天涯海角刚刚赶回,还不知道那种晚会再也不会有了。 在我离开的前一天晚上,当我整理好箱子,把车也卖给了杂货店老板后,我走过去,再去最后看一眼那座巨大的、空荡荡如废墟般的住宅。在白色的台阶上,不知是哪个孩子用一块砖石胡乱地涂写了一个猥亵的字眼,在月光下显得格外惹眼,我用脚急速地蹭着,擦掉了它。随后我踱步到了海边,伏到了沙滩上。 岸边的几个娱乐场所现在都已经关闭了,除了一盏从桑德海湾里的渡船上发出的移动着的灯火,几乎没有任何灯光了。月亮渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种娇娆风姿——一个新世界的翠绿欲滴的胸膛。它那现在已不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地沉浸在一种他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着这一与他感受惊奇的力量所相称的景观。 在我坐在那儿低头思索着那个古老而又不为人知的世界时,我想到了盖茨比在黛西住的码头上初次看到那一绿色灯火时所感受到的惊奇。他经过了漫漫追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离他如此之近,以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在他的身后,已经隐在了城市以外的冥蒙之中,在那里,共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着…… 盖茨比相信那绿色的灯火,相信那年复一年离我们而去的令人迷醉的未来。它在过去曾从我们身边溜走,不过这算不了什么——明天我们将更快地奔跑,更阔地伸出我们的手臂…… 终将有一天—— 为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头,奋力向前。
|