作品介绍

林译经典:来自明天的情人


作者:井上靖,林少华     整理日期:2015-06-24 19:44:55

日本著名作家井上靖颇具代表性的爱情小说,业余登山家大贯克平和容貌漂亮的八千代虽看上去是一对美满夫妻,但实际上却由于长期的性情不合正经历着一场感情危机。不久,克平爱上了年轻的女服装设计师杏子,八千代则倾心于从事鱼类研究的曾根。于是,四人之间发生了种种微妙复杂的爱情纠葛。 
  作者简介:
  :
  井上靖,日本当代著名作家,评论家和诗人。曾担任日本艺术院会员,日本中国文化交流协会常任顾问,日本文化财保护委员会委员,日本文艺家协会前理事长,日中古代文化交流史和中国古代史研究家,日中友好社会活动家。出版过《北国》、《运河》、《干河道》、《斗牛》等多部作品。1991年1月29日因急性肺炎在日本国立癌症中心过世,享寿85岁。
  译者简介:
  林少华,祖籍山东蓬莱,译有《挪威的森林》、《奇鸟行状录》、《海边的卡夫卡》等30卷本村上春树文集及夏目漱石、芥川龙之介、川端康成、井上靖、东山魁夷等名家作品凡40余种。 
  目录:
  优雅的“第三者”(译序)
  一旅行背囊
  二樱花
  三耳环
  四小狗
  五黑市
  六风
  七红色夜空
  八初夏
  九雾
  十落叶松
  十一樱桃
  十二梅雨
  十三烟花
  十四条件优雅的“第三者”(译序)
  一旅行背囊
  二樱花
  三耳环
  四小狗
  五黑市
  六风
  七红色夜空
  八初夏
  九雾
  十落叶松
  十一樱桃
  十二梅雨
  十三烟花
  十四条件
  十五火锅
  十六海潮
  十七汗水
  十八红柳
  十九晚夏
  二十来访者
  二十一灯海
  二十二喜马拉雅鱼
  二十三红色领带一 旅行背囊
  列车驶抵滨名湖铁桥的时候,曾根二郎从靠近车尾的三等车一个角落里站起身来,准备到餐车去。他站在通道上,解开大衣纽扣,一手提起裤子,另一只手把露出的衬衣底襟掖进裤内。而后伸了个长长的懒腰。
  曾根二郎是昨天一早从长崎县大村湾一座小渔村动身的。已经在火车上枯坐了将近三十个小时,难怪觉得上半身硬得像块木板似的。滨名湖上,尽管春日阳光晃晃闪烁,但无论湖面的色调还是水的流姿,都显得冷气森森,给人以寒冬未尽之感。湖水人海口处,雪浪叠起,也是冷清清地栽下海去。曾根二郎沉吟片刻,把手伸向行李架,取下似乎重重的旅行背囊,挎在肩上。刚要迈步,忽听得有人叫他:
  “您下车么?”
  搭话的是通道上一个没有座位的身穿西服的中年男子。他大概以为曾根二郎在下一站——滨松站下车。这也不无道理:曾根身后连一件物品也没留下。大衣穿在身上,背囊挎在肩头。
  “不,去餐车。”说罢,似乎有所觉察, “请坐下好了,没关系。我不在的时候,您尽管坐。不容易啊,出门……”
  曾根二郎露出笑容。那笑容十分讨人喜欢。虽然他才三十八虚岁,但若不笑或不开口,便显不出实际年龄。沉默的时候,那张给人以古板而朴实之感的脸看上去甚是苍老,说四十二三岁也会有人相信。曾根刚一移步,周围四五个乘客的视线便一齐朝他背后扫来。无论怎样惹人注目,他也毫不在乎——他身上多少有这么一股傻乎乎的劲头。
  曾根把鼓胀胀、沉甸甸的背囊用右肩稍微一掂,甩到背上。身体合着列车的节奏左右摇晃着走过几节车厢。
  餐车里差不多已经满座。曾根在车门口缓缓往里环视,从三个空席当中,选中一位年轻女乘客对面的位置。那是靠窗口的对坐席位。他很满意:可以免费欣赏美人的娇容。
  他趋步上前,把背囊往椅旁一放,抄过菜谱:
  “酒,两瓶!”
  曾根了解自己,一瓶是解不了酒瘾的。酒拿来后,便吩咐上炸猪排。他喜欢油腻食物。曾根打算一边喝酒,一边观赏窗外久违的东海道景致和眼前端坐的佳丽。
  曾根把瓶里的酒倒进送来的小玻璃杯内。“咕嘟”一声,活像要把整个酒杯吞到嘴里似的大喝起来,这是他别有风格的饮酒方式。不过,尽管一下子灌进嘴里不少,但举杯的次数却不频繁。而且每喝一口,下唇便舔一下上唇,视线投向窗外,一副悠然自得的神情。





上一本:偷影子的人 下一本:多想你也喜欢我

作家文集

下载说明
林译经典:来自明天的情人的作者是井上靖,林少华,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书