美国历史罗曼史小说女王茱莉娅?奎恩 小幽默小悬疑大惊喜 作品被译成20种语言,9次荣登纽约时报畅销书榜 维多利亚时代的“爱情无间道” 绅士与淑女的“阴谋与爱情” 战争期间,美貌绝伦却单纯天真的社交名媛奥莉维亚小姐因为一桩传闻,开始秘密监视可疑的新邻居哈里?瓦伦丁爵士。不久,没落却尊贵的俄国王子阿里克谢带着政治任务来到伦敦,奥莉维亚有幸被王子看中,虽然她并不愿入宫。而此时她的新邻居哈里不断周旋于她和王子之间,似有不可告人的目的地探听并阻止他们进一步发展。奥莉维亚不知不觉间卷入了一场跨国的阴谋与古典浪漫的爱情旋涡…… 作者简介: 茱莉娅?奎恩,出生于1970年,美国历史罗曼史小说畅销作家。她笔下的绅士和淑女,颇具简?奥斯汀时期的睿智俏皮,读之令人莞尔;故事同时被蒙上了历史政治的神秘面纱当做背景,华丽古典韵味浓厚。奎恩的小说风靡全球,作品被译成20种语言,9次荣登纽约时报畅销书榜,创造了历史罗曼史小说的畅销奇迹。 序 在19世纪初的英格兰,12岁的哈里·瓦伦丁就已身怀两门绝技,这使他成为班上非常与众不同的人。 第一项绝技就是他精通俄语和法语,不过这也没什么好奇怪的,他的外祖母,一个极度固执的俄国贵妇奥尔佳·佩特洛娃·奥博连斯基·戴尔,在哈里四个月大的时候就搬来瓦伦丁家住了。 奥尔佳讨厌英语,她经常说,世界上没有什么不能用俄语和法语表达的意思。 至于为何嫁给了个英国人,她却始终没有解释清楚。 “可能因为那需要用英文解释。”哈里的姐姐安妮小声嘟囔。 听烦丁,哈里只是耸肩一笑,就好像任何一个称职的弟弟会做的那样。外祖母可能讨厌英语,但是她了解这语言,她的耳朵比猎狗都尖。当她在教室里的时候,用任何语言小声嘟囔都是件不明智的事。用英语小声嘀咕就已是愚蠢至极了,更不要说嘀咕的内容还是“不适合口头交流的法语和俄语”…… 说真的,哈里很惊讶安妮还没有被打屁股。 像外祖母极度厌恶英语一样,安妮非常讨厌俄语。作业太多了,她就会抱怨,并且觉得法语也一样晦涩难懂。外祖母搬来的时候,安妮已经5岁了,她的英语已经根深蒂固,很难再让其他什么别的语言有立足的地方。 而哈里却很乐意用任何一种语言交流。英语是日常用语,法语很高贵,而俄语就成了表达戏剧性和激动情绪时所用的语言。俄国很大,很冷;更重要的是,俄国很伟大。 彼得大帝,凯瑟琳大帝,哈里从小就知道他们的故事。 “呸!”哈里的家教教师给他上英国历史课的时候,奥尔佳不止一次嘲讽道,“谁是无主见者艾特尔雷德?无主见者?什么样的国家让无主见者成为他们的君王?” “伊丽莎白女王很伟大。”哈里指出。 奥尔佳并不为之所动。“他们叫她伊丽莎白大帝吗?还是伟大的女王?都不是。他们叫她“处女女王”,就好像那是件值得骄傲的事一样。” 说到这,家庭教师的耳根都红了,这令哈里非常好奇。 “她,”奥尔佳冷冰冰地继续说道,“并不是一个伟大的女王。她甚至没有给她的国家留下任何王位继承者。” 。许多历史学家都同意女王避免婚姻是个明智的抉择,”家庭教师说,“她需要向外界展示出完全不受影响的形象,并且……” 他的声音渐弱,但哈里并不奇怪。外祖母用犀利的眼神,像老鹰一样盯着他。哈里不知道谁还能在这种情况下继续说下去。 ……
|