《生成语言学背景下的汉语语法及翻译研究》一书,是何元建教授积多年教学与研究心得所撰的力作,全书共十六章,第一章至第十二章为“语法篇”;第十三章至十六章为“翻译篇”,两部分既独立成章,又互相呼应,对研究语法及翻译学的朋友,都有实用的参考价值。并且本书将汉语真实语料系统地贯穿于生成语法的理论原则和操作系统,对汉语单句小句复句结构、名物化结构、使役结构、特指问句结构和合成复合词的结构及语义都有细致深入的研究。 《生成语言学背景下的汉语语法及翻译研究》一书以当今语言学主流理论的生成语言学为理论框架,将汉语真实语料系统地贯穿于生成语法的理论原则和操作系统,对汉语单句小句复句结构、名物化结构、使役结构、特指问句结构和合成复合词的结构及语义都有细致深入的研究。另外还对认知系统与翻译之间的关系、语法与翻译之间的关系针对具体翻译问题做出了有理有据的探索,此领域前人研究并不多见,本书希望能对语言学研究与翻译研究的结合起到开拓性的推动作用。
|