本书以较经济的方式介绍了西方从古至今具有较大影响力的译学家及其理论,不但介绍了他们的生平及重要理论,而且还介绍了其史稿摘录。这部作品集传记、原汁原味的译论于一体,是到目前为止笔者所见到的收录资料最全、论及人物(152人)和译论最多、编排形式和编排思路最具特色的著作。洋洋百余万字,凝聚着作者的辛勤汗水,同时,这也是对杨建华先生心仪的介绍,为外语专业的师生们提供一部集西方译论外文史稿于一体的案边参考资料。 本书系统地介绍了西方古今具有较大影响力的一百五十余名译论家及其理论,内容包括对其生平及重要译论的介绍与评述及其具有代表性的重要译论史稿的辑选,以历史分期为线索逐人编写,是一本具有史料性质的西方译论案边资料。 本书作为翻译专业用书,适合攻读翻译专业的研究生、外语专业大学生、外语教师及对翻译理论感兴趣的人士或专业从事翻译理论研究的人士参考。
|