本研究计算出了译者能力构成要素之间的相关系数,构建了译者能力七要素模型,证实了翻译策略能力的中心地位,确定了各要素的重要性排序,分析了译者能力的作用机制,具有重要的理论意义。同时,本研究对推动翻译专业人才培养、翻译专业硕上笔译教学及结构方程建模在翻译研究中的应用做出了贡献,具有较大的实践意义和方法论意义。未来研究可运用平行分析和多群组分析验证模型的有效性。赵护林,广东外语外贸大学翻译学博士,自2017年起在河南师范大学外国语学院工作,主要学术兴趣包括翻译理论、翻译教学与测评、语言服务和应用语言学。
|