贾岩、张艳臣、史蕊编著的《跨文化翻译教学中本土化身份重构策略研究》首先介绍了全球化与本土化的内涵,然后探讨了跨文化翻译教学中本土化身份重构策略的理论支撑,即跨文化交际学及其与翻译教学之间的关系;接着阐述了跨文化翻译教学中本土化身份重构的必要性、存在的问题及重构策略,以解决目前本土文化在翻译教学中被边缘化的问题。 语言与文化之间的密切关系使得目的语国家文化成为跨文化交际背景下翻译教学的重要内容,然而却存在完全忽视外语学习者的本土文化教学的现象,造成“本土文化缺失”。贾岩、张艳臣、史蕊编著的《跨文化翻译教学中本土化身份重构策略研究》首次研究翻译教学中本土化身份的重构策略,分别从思想认识、课程设置、教学模式、教师、教材、考试等几方面探讨本土化身份的重构策略,涵盖跨文化交际学与翻译教学、翻译教学中本土化身份重构存在的问题和原因及其基本原则和策略等内容,以解决目前本土化文化在翻译教学中被边缘化的问题。
|