在中国,自古以来,男性与女性的地位就有轻重之分,在现代,随着人们社会观念的变化,女性主义/性别研究已深入到文学、心理学、教育学、社会学等各个领域。女性主义项目、女性主义期刊、女性主义网站等纷纷成立。 本书是关于在翻译学领域内的女性主义的,书中结合中国国情和翻译学研究方法论,通过大量例证进行分析和探讨,深入地把握西方女性主义翻译理论,揭示了我国传统译论和翻译实践中的性别话语,以推动女性主义翻译理论的本土化运用,从而为我国女性主义翻译研究的发展提供新的思考方向。 全书由女性主义、性别与翻译,女性主义与翻译研究,性别研究与翻译三个大部分组成,尝试解答了中国翻译实践与翻译研究中是否存在女性主义的意识和视角;从女性主义到性别研究的发展历程对学术研究有何影响;性别视角下的翻译研究的发展前景与方向何在等多个方面的问题。
|