作品介绍

翻译课堂教学的语用学研究


作者:李占喜     整理日期:2021-11-18 17:00:49

李占喜,华南农业大学外国语学院博士、教授、硕士生导师;广东外语外贸大学高级翻译学院硕士生导师(兼职);英国剑桥大学、杜伦大学国家公派访问学者;中国生态翻译与认知翻译研究会常务理事、副秘书长;中国翻译认知研究会常务理事;世界翻译教育联盟大数据库课程建设专家(语用翻译研究方向);中国语用学会常务理事;国家社会科学基金项目、教育部人文社会科学基金项目评审专家。
  主持国家社会科学基金项目“硕士生译者认知过程的实验语用学研究”及“翻译课堂教学的语用学研究”等2项、教育部人文社会科学青年基金项目“语用翻译学原理”1项、全国翻译硕士专业学位教育研究项目“涉农特色非文学笔译课程教学效果评估研究”等其他项目12项。
  出版学术专著3部:《关联与顺应:翻译过程研究》(2007)、《语用翻译探索》(2014)、《语用翻译学》(2017);参编5部。在《外语教学与研究》《中国科技翻译》《外语与外语教学》《外语教学》《语言与翻译》等学术期刊发表论文44篇。





上一本:论辩术 下一本:从系统到实例--理论与应用探索前沿

作家文集

下载说明
翻译课堂教学的语用学研究的作者是李占喜,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书