我们生活的世界是一个多民族多语言的世界,使用两种以上语言进行交际的现象极为普遍。在双语或多语社区中,交际事件中的人们在两种或两种以上语言间进行语码转换也就成了非常普遍的社会语言现象。课堂是师生双方在互相交往中共同建构知识、传承文化的交际场域,课堂话语是实现课堂交往的语言载体和话语机制。在多语环境下,课堂语码转换是课堂话语得以实现和延续的重要手段,也是教师课堂话语的显著特点。《三语环境下外语教师课堂语码转换研究》关涉的是三语环境下外语教师课堂语码转换现象。本书由刘全国著。 《三语环境下外语教师课堂语码转换研究》是基于作者刘全国完成的同名博士学位论文整理而成的。 《三语环境下外语教师课堂语码转换研究》基于文献研究、田野工作、课堂观察等,对藏、汉、英三语环境下外语教师课堂语码转换特征进行了描写,构建了主要影响因素变量对教师课堂语码转换形态的整合影响模式,并对三语环境下教师课堂语码转换与教师课堂话语的关系、三语教师专业发展等问题进行了学理解读,对多元文化教育和多语教育有着重要的理论建构和现实指导意义。
|