作品介绍

此中有真译--教科书中鲜有提及的译论译事


作者:成昭伟     整理日期:2021-11-18 16:58:55


  成昭伟编著的《此中有“真译”————教科书中鲜有提及的译论译事》精选传统翻译教材中难得一见的译论译事,辅以精辟解读,对于学习翻译的理论和实践都有启发。全书分为四个部分,主要讨论翻译的功能、翻译的若干理论问题、译事之不易和一些较为独特的翻译实例,小标题颇为有趣:“译”席之地;“译”论纷纷;“译”苦思甜;“译”可译,非常译。
  成昭伟编著的《此中有“真译”————教科书中鲜有提及的译论译事》精选传统翻译教材中鲜有提及的译论译事,辅以精辟解读,意在扩大翻译(外语)学习者的知识面,提升其对翻译活动的认识,进而领略翻译活动的魅力和真谛。《此中有“真译”————教科书中鲜有提及的译论译事》分为四个部分:一、“译”席之地,探讨的是翻译的功用;二、“译”论纷纷,主要涉及翻译理论层面的一些问题;三、“译”苦思甜,指出译事之不易,“甘苦得失寸心知”;四、“译”可译,非常译,引用一些独特的译例说明问题。书中内容能给翻译(外语)学习者带来许多有益的启示,也能给翻译研究者提供一些鲜活的语料。





上一本:语言文学专业学术论文写作导引 下一本:四语大观

作家文集

下载说明
此中有真译--教科书中鲜有提及的译论译事的作者是成昭伟,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书