翻译学是研究翻译的规律和艺术的学科。研究中外翻译的历史、理论、流派;探讨翻译的性质、标准、原则和方法;描述实际的翻译过程,说明各类翻译的特点和不同要求;探索语言转换的科学性和艺术性;确定翻译人员应具备的素养、才能和培养提高途径,预测翻译事业的发展方向等都可以纳入翻译学的研究范围,被视为广义的翻译学。但是人们往往集中精力研究的是翻译的本质属性、翻译的原则与方法,这可以说是狭义的翻译学。耿智、萧立明编著的《语言与翻译经纬》试图从当地啊语言学的分支来寻求语言学理论与翻译学结合的原则与方法。 耿智、萧立明编著的《语言与翻译经纬》基于对翻译本质的认识,从当代语言学的分支来寻求语言学理论与翻译学结合的原则与方法,研究中外翻译的历史、理论、流派;探讨翻译的性质、标准、原则和方法;描述实际的翻译过程,说明各类翻译的特点和不同要求;探索语言转换的科学性和艺术性。 《语言与翻译经纬》适合英语专业和翻译专业的本科生、研究生使用,也可供翻译研究者参考。
|