《口译实战技能与译员职业发展》作者白秋梅从一个资深译员和口译教师的角度来讨论口译、口译教学以及译员发展,特别是通过译员的发展规律来探讨如何培养口译译员。 本书是基于笔者多年来对口译的观察、理解与思考的经验之谈。相信本书对口译学习者和初入行的口译译员具有指导意义,可以帮助他们树立正确的口译学习观和发展观,少走弯路。同时,本书对于高校的口译教师,特别是MTI项目的口译教师也会非常有帮助。 《口译实战技能与译员职业发展》分交替传译篇、同声传译篇、译员职业发展篇及译员职业发展个案四大部分。作者白秋梅从资深译员和高校口译教师的双重视角,分别从口译实战技能和口译员职业发展两大方向入手,通过丰富生动的亲身实战案例,深入简出地为读者展现了口译能力和技巧的培养方法,指出译员在职业发展道路上容易遇到的困惑并提供了相应的解决方案。同时,作者作为口译教师的独特教学观也始终贯穿全书,并在各个实例中得以体现。 本书的目标读者为口译学习者、口译教师、口译译员及所有对口译行业感兴趣的人士。
|