本书收录了我国首届海峡两岸翻译与跨文化交流研讨会上收到的论文。全书共分5个部分,内容涉及译学发展与译论研究、文化转向与翻译转向、翻译与跨文化交流研究、文学翻译新论和口译理论与翻译教学研究。这些论文可谓反映了我国在译学和译论方面的前沿研究成果。 本书为首届海峡两岸翻译与跨文化交流研讨会(清华大学,2005年7月)论文集。中国内地及港澳台等地56所院校的71位学者参加了该研讨会,并提交了论文全文或摘要。本次会议共五个讨论专题:翻译学与跨文化交流研究、新译论及新视野研究、翻译与文化研究、文学研究和口笔译教学研究。依照研讨会专题重点,本论文集由译学发展与译论研究、文化转向与翻译研究、翻译与跨文化交流研究、文学翻译新论及口译理论与翻译教学研究等5个部分组成。
|