作品介绍

翻译的要素


作者:崔长青,张碧竹     整理日期:2021-11-18 16:50:38


  什么是“语义空缺”?什么是中西言(象)意论?为什么说言(象)意是文化现象?为什么说言(象)意是“破坏”与“再生”?使汉英翻译极其复杂的原因有哪些?句子内部与外部连接有哪三种方法?为什么说英语重形合,而汉语重意合?
  本书是关于介绍“翻译要素”的专著,书中试图讲清常用汉语、英语基本结构的转换规律。





上一本:高水平说话的10大诀窍 下一本:实用辩论技法大全

作家文集

下载说明
翻译的要素的作者是崔长青,张碧竹,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书