易经所著的《翻译学体系构建探析》第一次清晰而全面地概述了中外翻译理论研究的“前世今生”,各部分内容之间联系紧密,读来一目了然。作者着力在中外翻译学的形成过程方面下笔墨,摒弃了概念式的知识灌输和刻板的理论教诲,而注重追根溯源,以开放型的思维辩证地看待中外翻译学在发展过程中发挥的作用,同时将目光投到时刻变动的复杂的学术格局中,动态地表现了翻译学自身发展的曲折历程。全书的研究建基于整体的辩证观,循着“缘起一定位一方法一体系构建”的线索,通过研讨翻译学形成的历史基础和现实条件,辩证地认识翻译实践、翻译学的性质及翻译学在人类科学体系中的地位,并整体而系统地剖析翻译研究及译学构建的根本方法,从而合乎逻辑地推导并系统地描述译学体系的构造,有较强的理论性,分析鞭辟入里,深刻阐述了翻译学的建立是社会的需求和学术发展逻辑的必然结果,这对于引导读者如何以正确的视角和观念看待当下中国的翻译理论研究,起到了积极的作用。
|