1《正常人》 《正常人》 [爱尔兰]萨莉·鲁尼 著 钟娜 译 上海译文出版社 康奈尔和玛丽安在爱尔兰西部一个小镇长大。在学校,康奈尔备受欢迎,玛丽安则被视为怪人,独来独往。然而,一次令人怦然心动的对话,改变了两人的关系和他们今后的人生。 一年后,两人都来到都柏林的圣三一大学念书,在派对中重逢。此时的玛丽安活跃于大学社交圈,康奈尔则成了边缘人,腼腆而缺乏自信。大学数年中,两人各自与他人交往,但似乎总有一种不可抗拒的磁力,将两人彼此拉近。他们如同“一盆土中的两株植物,环绕彼此生长,为了腾出空间而长得歪歪扭扭,形成某种令人难以置信的姿态”。最后在她走向自毁、而他往别处寻找生活的意义之际,他们究竟该如何拯救彼此?人怎样才能改变另一个人,人如何才能说出内心感受让别人真切感知? 继《聊天记录》之后,萨莉·鲁尼在她的第二部小说《正常人》中,用她出色的心理描写和温柔细腻的文笔,探索微妙的阶层关系,初恋的激情、脆弱与危机,家庭关系和友谊复杂的纠缠,为当代小说注入新生力量。 2 《证言》 《证言》 [加]玛格丽特·阿特伍德 著 于是 译 上海译文出版社 《使女的故事》结局十五年后,基列国的统治从内部显露出衰腐的迹象。在巨变将临的关键时刻,三位不同身份背景的女性的命运开始交错,进而引发了颠覆性的后果。她们从各自的视角见证了历史的变迁,三种不同的叙事声音构建起一个更宏大、更开阔的时空,首度披露了基列国倾覆背后的秘闻。过去与未来在讲述中逐渐交叠,真相以令人惊叹的面貌呈现在读者眼前。 3 《我这样的机器》 《我这样的机器》 [英]伊恩·麦克尤恩 著 周小进 译 上海译文出版社 1982年,平行世界的英国伦敦,彼时人工智能研究已经远远超过了我们当前的发展水平。在撒切尔夫人的领导下,英国在马岛战争中落败,举国哗然之际托尼·本恩当选为英国首相。“人工智能之父”图灵也没有自杀,麦克尤恩给了图灵他应得的生命,而非受到审判、监禁、自杀。图灵得享高寿,活在世人的尊崇之中,他的作品创造了技术奇迹。 与此同时,32岁的伦敦人查理开始了两段新的关系:一,他爱上了楼上的邻居米兰达;二,他用继承的遗产购买了一款新型人形机器人“亚当”。“亚当”拥有以假乱真的智能和外观,能够完成逼真又不失自然的动作和表情变化。在米兰达的帮助下,查理重塑了“亚当”的性格,于是一组奇怪的三角关系渐渐形成……事情也慢慢开始失控。 麦克尤恩在小说中探讨了人类与人工智能的区别,究竟是什么使我们成为人类——我们外在的行为还是内在的生命?机器人能够明白人类的心吗?对于那些人类无法掌控的技术,这部小说将带给读者深入的思考。 4 《我的朋友阿波罗》 《我的朋友阿波罗》 [美]西格丽德·努涅斯 著 姚君伟 译 上海译文出版社 小说的主线是一条被誉为犬类中的阿波罗的巨型犬——大丹犬与主人公相知相伴的故事,讲述了失去与重生的互化。女主人公的导师(也是情人)自杀身亡,留下三位心术各异的夫人,还有一个无言的哀悼者——大丹犬阿波罗。大丹犬已经不再抱任何希望能够再见到它的主人。它不自杀,不哭泣,但是各种迹象表明它可能而且真的会崩溃。 在与三位莫衷一是、尽情表演的夫人还原追忆被亡者带走和掩盖的各种真相的日子里,女主人公与大丹犬开始相互接纳相互保护。两者间逐渐萌生出的默契与爱意成了对信念、对友谊最好的注解,令女主人公自己也获重生。 小说多条支线并进,涉及战争创伤、性别歧视、婚姻伦理、“Me Too”运动等当下诸多热点问题,充满了当代知识女性对自身生存环境、对女权问题的探索、拷问与自省。作品在故事架构上所用的实验手法,出其不意地实现了情节的大反转,给人以独特的阅读上的戏剧感。 5 《血殇:埃博拉的过去、现在和未来》 《血殇:埃博拉的过去、现在和未来》 [美]理查德·普雷斯顿 著 姚向辉 译 上海译文出版社 世卫组织认为,2014年的埃博拉疫情显示,“对于应对严重的流感大流行和全球公共卫生突发事件,世界并没有做好准备”。 埃博拉流行病更像是某种模式的一部分,这是一种新发病毒跳出生态系统后造成的震荡波。病毒在人群中自我增殖,吞噬生命,遭遇人类这个物种的反抗,最终偃旗息鼓。然而,下一个震荡波会是什么? 随着过去渐渐变成未来,现在,我打算预测一场全球性爆发,由某种生物安全四级的新发病毒引起,它能通过空气在人与人之间传播,没有疫苗,用现代医药无法医治,用术语说,这是一起四级事件。 约翰·霍普金斯大学公共卫生学院最近完成的一项研究表明,美国所有医院加起来一共只有142张红区床位可以收治感染出血热病毒(例如埃博拉)的患者,另有不到400张红区床位可以收治感染空气传播的高危病毒的患者。 因此,假如爆发四级事件,整个美国加起来也只有542张红区床位。 我们必须问一个问题:假如一种四级新发病毒扩散到北美或任何一个大陆的百万级人群之中,医院是否有能力处理这么多的患者并照护他们?假如感染人数超过百万,流行病学家是否有能力追踪并打破传染链? 现在,守护在病毒圈大门口的战士明白他们面对的敌人强大得可怕,这场战争势必旷日持久。他们的许多武器终将失效,但另一些会开始发挥作用。人类在这场战斗中占据一定的优势,拥有病毒所缺少的某些要素,其中包括自我意识、团队作战的能力和愿意牺牲的精神。 既然病毒可以突变,那么我们也能改变。 6 《小侦探阿加莎(第一辑)(10册)》 《小侦探阿加莎(第一辑)(10册)》 [意]史蒂夫·史蒂文森 著 黄鑫 赵向扬 等译 上海译文出版社 “小侦探阿加莎”系列是意大利知名儿童文学作家史蒂夫·史蒂文森的代表作,本辑包括《法老的诅咒》《孟加拉珍珠》《苏格兰国王的宝剑》《尼亚加拉瀑布盗窃案》《埃菲尔铁塔谋杀案》《百慕大三角的宝藏》《威尼斯总督的王冠》《肯尼亚草原上的偷猎者》《好莱坞疑案》《挪威海上的邮轮》等十本。该系列讲述了年仅十二岁阿加莎·米斯特里和哥哥拉里·米斯特里在环游世界的旅行中经历的种种冒险,有奇闻怪谈,有未解之谜,还有一桩桩扑朔迷离、悬疑离奇的案件……该系列构思独特,把环游世界和侦破案件结合在一起,不仅情节惊险刺激、扣人心弦,还包含许多地理、历史、人文知识,是非常值得阅读的儿童文学作品。 7 《布拉格公墓》 《布拉格公墓》 [意]翁贝托·埃科 著 文铮 娄翼俊 译 上海译文出版社 翁贝托·埃科重量级小说。故事发生在十九世纪的欧洲,主人公西莫尼尼一觉醒来,发现忘了自己是谁,失忆的恐慌与不安让他决定仿效弗洛伊德,对自己进行精神治疗。他通过写日记的方式,逐步从记忆的迷雾中寻回那个孤独的童年,被生活抽打的青年,以及在成为秘密警察的眼线以后,如何一步步成为一个背信弃义、随意出卖朋友、没有任何道德底线的人。他为各方所用,周旋于秘密警察、教会、阴谋家、革命者和御用文人之间,在半个欧洲从事间谍活动,策划暗杀,伪造翻对犹太人和共济会的文书,谋取钱财。但正是他这样一个不起眼的小人物,居然成为整个19世纪后半叶欧洲政治和历史发展的导向。 8 《五十岁我辞职了》 《五十岁我辞职了》 [日]稻垣惠美子 著 郭丽 译 上海译文出版社 《五十岁,我辞职了》描述了作者稻垣惠美子将五十岁作为人生转折点,辞职后开始新的人生旅程的前后经过,以及在这一过程中的所思所想。生活在经济高速增长时代的稻垣惠美子从没有怀疑过“好学校”“好工作”“好生活”的黄金方程式,她大学毕业后便进入朝日新闻社工作,拥有稳定的收入、工作以及随之而来的丰厚的退休金,但她在四十岁的时候突然萌生了“五十岁的时候就辞职”的想法。 萌生这一想法后,她开始重新思考“金钱”“工作”与人生的关系,最终在五十岁的时候,稻垣女士在周围人不解的目光中毅然决然辞去了工作。脱离公司体制之后,稻垣女士得以以一个自由人的眼光重新看待生活与工作,开始尝试每月只花200日元电费的节电生活,反思“公司型社会”的日本对个体带来的限制、“黑心员工所建立的日本”等她以前没有注意到或者习以为常的事实。 因为辞职,站在公司、甚至是国家机构的对立面,稻垣女士看到了以前根本不会注意到的事情。“公司型社会”的日本、泡沫经济后日本公司的挣扎、趋于欺诈化的消费经济、老年人在信息化社会中的种种不便、存在不需要金钱也能快乐的生活方式吗……每一点都引发了她的思考。 本书加上前言、后记共有八个章节,循序渐进地讲述了自己从生出辞职的念头到辞职后的日常生活,稻垣惠美子的写作励志又充满幽默,读来令人发笑又深省。 9 《东京百景》 《东京百景》 [日]又吉直树 著 毛丹青 译 上海译文出版社 《东京百景》由100篇小短文串联而成,又吉直树记录了他十八岁从大阪到东京为艺人梦想打拼的十年经历,十年间他走过东京的大小角落,与之相关的记忆与心绪点缀其中。《东京百景》带有浓厚的又吉个人色彩,因又吉崇拜的作家太宰治前有《东京八景》之作,故取了“东京百景”的名字。 比起某时某地的风景,又吉将写作的重心放在了其当时的具体心境上,因此写井之头公园,又吉不写著名的赏樱胜地而写追着要拯救他并认为“又吉直树”已经死去的外国传教士以及在池塘边呆坐并建议又吉去当牛郎的老婆婆;写原宿、新宿、下北泽的汹涌人潮和时髦面孔,又自嘲“面对东京,我永远是个乡下人”。台场和晴海夜空绽开的绚烂花火,吉祥寺口琴小街热闹的居酒屋,太宰治留下著名照片的银座老铺酒吧,武藏野的黄昏和夕阳,深夜和朋友跑过的无人街道……《火花》中的种种场景细节和原型都能在《东京百景》里找到影子,地点与人物虚实交织,城市的无限可能与个人的无处藏身,过剩的自我意识与迎合世俗之间的永恒拉锯,《东京百景》可以说是又吉直树《火花》的原点。 又吉的笔触简单真挚又颇为细腻,这些小短文已经初步展示了其后来在搞笑和读书写作上展现出来的过人天赋,但成名前的日子总是残酷挣扎的,独自一人背井离乡的经历在又吉笔下亦真亦幻,其敏感纤细的性格在书中展露无疑,读来令人感动心酸又好笑,且颇有共鸣。 10 “中华优秀传统文化传承系列”(英文版) “中华优秀传统文化传承系列”(英文版) 张慈贇 著 上海译文出版社 国家出版基金项目“中华优秀传统文化传承系列”(英文版)由上海译文出版社出版发行。该系列由国内资深英文媒体人张慈贇先生所著,共分《中国神话故事与三十六计》《中国历史著述》《中国成语故事》《中国历代著名绘画作品鉴赏》《中国历史人物》《中国古建筑及其故事》六册。作为国内首套用英文系统介绍中国传统文化的故事读本,该系列精选浩瀚中国文化题材中最具代表性、典型性、趣味性的故事,基本涵盖了中国传统文化的主要内容。 在这六册书中,张慈贇先生将错综复杂的事件和人物概括成可读性强的故事,其中囊括了探究人类起源和信仰的神话故事、集合古人智慧与谋略的“三十六计”、凝结璀璨文明的历史著述、具有深远影响的历史人物、浓缩汉语精华的成语故事、意蕴悠长的中国画以及巧夺天工的古代建筑。该系列内容通俗易懂,语言朴实流畅,用词准确地道,文章一气呵成。为了更形象地展示人物和情节,上海译文出版社特邀设计师为每一篇文章绘制了插画,既生动活泼,又不失传统特色。为尽可能地保留跨页长图的美感与细节,系列统一采用非传统的24开本大小,裸脊彩线装订可直接摊平,极大地提升了阅读观感和趣味性。此外,独特的镂空工艺配合插画元素的设计巧思精美,彰显淡雅的国风意境,让人眼前一亮。 资料:上海译文出版社 编辑:徐相国 来源:书香上海 扫码关注上海书展
|