《中国京剧百部经典外译系列》计划选取收录一百个左右经历了多年推敲检验、至今仍有较大影响力和代表性的京剧剧目,全面、系统、立体的延续记录戏曲艺术兼顾文学剧本、音乐乃至表演动作、舞台调度、舞台美术的“综合路线”传统,吸收近年来京剧艺术研究和跨文化交流沟通中的*成果,全部做到英汉对照。每个剧目独立成册,计划共100册,十册为一辑,按辑出版(现*辑已出)。编写具体可分为导赏写作与文化阐释、翻译两方面。前者是在前辈艺术家、理论家的研究基础上,进一步全面地、深入浅出地阐述每个剧目的舞台艺术。具体编写分为剧情梗概、剧本文学、演出情况、主要艺术特点赏析、音乐伴奏、主要人物造型及道具六大块,涉及剧目历史背景(故事出处、人物介绍),文化(典故注释、表演精讲、戏曲美学)解读,名段(以五线谱、简谱对照方式)品鉴,舞台(含布景、装置、脸谱、服饰、道具等)透视,力求成为一部戏透析人情世态的中国文化读本。配合导赏,辅以大量精美剧照、舞台穿戴道具图例、曲谱,充分做到文字与视觉形象互为补充,相得益彰,便于异文化读者在得到生动细致的解读说明同时,又可以有直观地领略与把握。翻译方面,本项目成果完全英汉对照,包括了剧本、中文导赏、京剧艺术概述、表演术语词条和图例注释等。《文昭关》一剧取材于小说《东周列国志》。楚平王斩伍员之父伍奢,又追捕其兄伍尚。伍员逃出樊城,投奔吴国。楚平王在各处悬挂图像,缉拿伍员。伍员被阻于昭关,幸遇隐士东皋公,将其藏在家中,一连数日,计无所出。伍员辗转反侧,不能成眠,一夜之间,须发皆白。东皋公有友人皇甫讷,与容貌与伍子胥相像,乃邀其过府,嘱与伍员互易衣服。皇甫讷先至关,果被关吏拿住,大声剖白,关吏不信。正扰攘间,伍员已混出昭关。东皋公乃见关吏,说明被捕者并非伍员,的系至友皇甫讷,关吏释之。
|