《尚书》是中国*古老的皇室文集,是中国*部上古历史文献和部分追述古代事迹著作的汇编,它保存了商周特别是西周初期的一些重要史料。英国著名汉学家理雅各所翻译的中国儒家经典,让西方学者对中国儒家文化精髓有了一个系统的认知。他的《尚书》译本,“自行世以来即已成为西方有关中国学术的经典作品,至今不能废”。从准确性、完整性和学术性等方面综合考证,迄今为止,理氏译本的确是无以替代的*《尚书》译本。 《尚书》又称《书》、《书经》,为一部多体裁文献汇编,长期被认为是中国现存*早的史书。本书将中文古文、中文白话文、英语译文,逐段对应编排,读者可以同时看到三种版本。双页排汉语、单页排英语,便于读者通畅无碍地对照阅读。
|