本书共分上中下三个部分,主要由76篇文章组成,既有对“汉语神学”的阐述和论证,也不乏质疑和反思,对如何挖掘汉语资源以吸纳西方文化及神学思想,进而重建汉语的基督文化作了有益的探索。具体内容包括《基督教融入本土文化之理论基础————“本土化”概念之语境与范式地位》《华人神学的语言转向及其诠释的冲突————教会性神学与人文性神学的争端》《过去与未来的汉语神学————从中西神学著述的翻译与采纳着眼》《互文化理解看翻译》《从中国佛教看圣经的神学分歧————汉语神学的一个思想实验》等。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。 20世纪80年代,“汉语神学”这一概念的提出,是改革开放以来在现代性处境下,中国学术界对西学东渐的源头————西方基督教文化————传入中国所带来的传统变迁作出的首次正面回应。 本书由76篇文章组成,既有对“汉语神学”的阐述和论证,也不乏质疑和反思,对如何挖掘汉语资源以吸纳西方文化及神学思想,进而重建汉语的基督文化作了有益的探索。 这是十多年来对“汉语神学”这一主题思想精华的沉淀,可以说,本书是中国当代思想史的一份重要文献。
|