《论语》注本众多,其中有很多难题待解。例如,使用现代汉语进行译注包含的古今汉语的差异性问题;多义性带来的选择及共识性问题;文本的问题域与现代生活提出的问题的对应性问题;文本思想的整体性及层次性问题;阐释学的基本要素(如时代、作者、文本、阐释者)之间的视域融合问题;等等。解决上述问题需要把《论语》纳入“义理之学”和“哲学”传统中来进行开拓性的探究。“义理”阐释传统当以理学和**为代表,所谓的“哲学”则要承续“中国哲学”学科传统,这一传统离不开中西哲学互证。本书自觉承续这一传统,力求使得《论语》成为中国哲学创新的思想源泉。
|