★ 16开平装,北京理工大学出版社出版★ 英文原版于1924年由英国伦敦的桑顿·巴特沃思有限公司出版,只印刷了750册,如今传世版本已非常少见★本书由《利玛窦中国札记》等书的译者何高济翻译,又经郭明倞、李芬及本书编辑反复校译、加工★以英国人为首的欧洲人不仅记录了许多有关史实,而且用画笔描绘了他们眼中的异域景色、社会风貌和历史事件★ 所收入绘画作品包括油画、水彩画、水墨画和铅笔画、镂刻凹版画、蚀刻版画、蚀刻凹版画、彩色以及素色石版画
这是一部主要由欧洲人画作集成的附加了重要背景资料和评注的中国风情画集,画作的年代大约从17世纪中叶起延至1860年。原画收藏者是香港印度裔英商遮打,画集由他的友人奥朗奇编辑诠释出版。 那是一个中西激烈碰撞的年代:特别是从1792年英使马戛尔尼出使清廷开始,欧洲人逐渐看出庞大的中华帝国腐败无能,终于用坚船利炮轰开了帝国的门户,胁迫中国签订了一个又一个屈辱条约,强迫中国开放通商口岸,从而大肆侵占中国的土地,掠夺中国的财富。那个时期,以英国人为首的欧洲人不仅记录了许多有关史实,而且用画笔描绘了他们眼中的异域景色、社会风貌甚至历史事件。无疑,这些画作有助于我们认识那样一个特殊的时代。画集的编者对每幅画都作了说明,同时引用大量原始资料阐释画作及其所处时代的历史背景,从而使画集拥有了更高的艺术价值、史料价值和学术价值。然而,由于时代及所处立场的限制,画集诠释者及其所引用的原始文献都不免烙刻着时代和角色的印记,烙刻着许多今日看来偏颇和谬误的说法。但这些不影响本书的史料价值。只要读者注意批判地阅读,还会有利于从不同的视角去认识那个时代,认识历史上不同利益集团之间的斗争;从侵略者自己的叙述中看到他们内心深处对美丽、富饶、祥和的中华好河山的垂涎和贪婪,看到他们对别家文化的不屑和践踏,看到殖民者侵掠的急切心情和强词夺理,看到当时我国抗英军人和人民的顽强和无奈,看到清政府的管理无序、无知和贪腐。
|