本书系作者在博士学位论文基础上修订而成。“现代性”问题是新时期以来中国学术思想界众说纷纭的热点话题。本书意在重返新时期西方美学汉译的历史情境,从跨文化的视角考察“现代性”概念的本义,及其在离开原产地传播到中国文化场域中所遭遇的种种变形、调适、重组与再造的过程;进而探讨“现代性”概念在新时期中国美学理论建构过程中所起到的“起承转合”的关键作用。对“现代性”问题之所以优选为文学、艺术领域所关注,很集中地反映到美学译文中进行了讨论和反思。西方早期现代性理论早在上世纪20年代,经由鲁迅、周作人、卢勋、袁可嘉等人的译介就已进入中国学界。新时期以后,伴随着海德格尔、弗洛伊德、法国“新浪潮”观念以及贡布里希、波德莱尔、本雅明等多种现代性观念的汉译和讨论;贝尔、詹姆逊、韦伯、哈贝马斯和利奥塔等人的后现代理论的大规模译介与传播,“现代性”命题经历了重返中国学术思想界;对于“现代性”的认识逐步历史化、多元化;再到反思和批判“现代性”。中国学界有关“现代性”之认识的深化过程即新时期中国美学理论之建构过程。
|