作品介绍

当代中国翻译文学系统生态研究


作者:陆秀英     整理日期:2021-11-18 16:34:38


  翻译文学是以译作形式存在于目标语文学中的一种特殊文学类型。大部分读者平常阅读的所谓外国文学作品,实际上都是外国文学作品的译作,严格意义上说就属于翻译文学。翻译文学发挥着极其重要的社会、文化和文学功能,它能带来新思想、新观念,对于目标语文化和文学的现代性亦是一股巨大的推力。正因为翻译文学的地位和作用,国内一些文学研究者开始编写翻译文学史或在中国文学史中以专门章节描述翻译文学断代史。中国现代翻译文学史表明翻译文学对于现代汉语文学和文化的现代性有过积极推动作用。《当代中国翻译文学系统生态研究》作者陆秀英在此无意也无力编写当代翻译文学断代史,而是从翻译学相关视角考察当代翻译文学在中国当代语境里的译本选择,翻译作品的生产、传播、接受如何发生,受到哪些社会文化因素的影响。





上一本:中西之间--批评的历程 下一本:全国硕士研究生入学考试历年真题解析

作家文集

下载说明
当代中国翻译文学系统生态研究的作者是陆秀英,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书